Psalm 77:1–20

Till ledaren, på Jẹdutun.* Av Asaf.+ En sång med musikackompanjemang. 77  Med hög röst vill jag ropa till Gud,*+med hög röst till Gud, och han skall lyssna till mig.+   På nödens dag söker jag Jehova.*+Om natten är min hand uträckt,* och den blir inte trött;min själ vägrar att låta trösta sig.+   Jag kommer ihåg Gud och suckar tungt;+jag grubblar, så att min ande blir kraftlös.+ Sẹlah.   Du griper tag i mina ögonlock,+jag är orolig och kan inte tala.+   Jag tänker på forna dagar,+på längesedan svunna år.   Jag kommer ihåg mitt strängaspel om natten,+med mitt hjärta grubblar jag,+och min ande söker omsorgsfullt.   Skall Jehova* förkasta för alltid,*+och skall han aldrig mer visa välvilja?+   Är det slut med hans kärleksfulla omtanke för alltid?+Har hans ord blivit till intet+ i generation efter generation?   Har Gud* glömt att visa ynnest,+eller har han i vrede stängt till om sin barmhärtighet?+ Sẹlah. 10  Och skall jag fortsätta att säga: ”Det är detta som genomborrar mig:+att den Högstes högra hand förändrar sig”?+ 11  Jag kommer ihåg Jahs* handlingar,+ja, jag kommer ihåg din förunderliga gärning från forna tider.+ 12  Och jag mediterar över allt ditt verk,+ja, dina gärningar begrundar jag.+ 13  Gud,* på den heliga platsen är din väg.+Vem är en gud* så stor som Gud?+ 14  Du är den sanne Guden som handlar förunderligt.+Bland folken har du gjort din styrka känd.+ 15  Med din arm har du återvunnit ditt folk,+Jakobs och Josefs söner. Sẹlah. 16  Vattnen såg dig, Gud,vattnen såg dig, de vred sig i smärtor.+Ja, djupen* darrade.+ 17  Under åskdunder vräkte molnen ner vatten,+skyarna lät höra sin röst.Ja, dina pilar for hit och dit.+ 18  Ljudet av ditt åskdunder var som vagnshjul,+blixtar lyste upp det fruktbara landet,*+jorden darrade och gungade.+ 19  Genom havet gick din väg,+din stig genom många vatten,och dina fotspår blev inte kända. 20  Du ledde ditt folk som en småboskapshjord+genom Moses och Arons hand.+

Fotnoter

Se not till 39:0.
”Gud”. Hebr.: ’Elohịm; TLXXVg: ”Jehova”.
Ett av de 134 ställen där soferim (judiska skrivare el. skriftlärda) ändrade JHWH till ’Adhonạj. Se Tillägg 1B.
Ordagr.: ”är ... uthälld (utgjuten)”.
Se not till v. 2, ”Jehova”.
El.: ”för oöverskådliga tider”.
”Gud”. Hebr.: ’El.
Se not till 68:4.
”Gud”. Hebr.: ’Elohịm.
”en gud”. Hebr.: ’El.
El.: ”de vattenfyllda djupen”. Hebr.: tehomọ̄th, plur. av tehọ̄m. Se not till 2Mo 15:5.
”det fruktbara landet”. Hebr.: tevẹl; LXX: ”den bebodda jorden”; Vg(iuxta LXX; lat.): ọrbi tẹrrae, ”jordens rund (krets)”.