Psalm 34:1–22
Av David, när han förställde sitt sunda förstånd+ inför Abimẹlek, så att denne drev bort honom, och han gick sin väg.
א [’Ạlef]*
34 Jag vill välsigna Jehova vid alla tider,+ständigt skall hans lovprisning vara i min mun.+
ב [Bēth]
2 Av Jehova skall min själ berömma sig,+de ödmjuka skall höra det och glädja sig.+
ג [Gịmel]
3 Prisa Jehovas storhet med mig,+och låt oss upphöja hans namn tillsammans.+
ד [Dạleth]
4 Jag frågade Jehova, och han svarade mig,+och från allt som förskräckte mig befriade han mig.+
ה [He’]
5 De blickade upp till honom och strålade av glädje,+och deras ansikten behövde inte skämmas.+
ז [Zạjin]*
6 Denne nödställde ropade, och Jehova hörde honom.+Han räddade honom ur all hans nöd.+
ח [Chēth]
7 Jehovas ängel lägrar sig runt omkring dem som fruktar honom,+och han kommer till deras undsättning.+
ט [Tēth]
8 Smaka och se att Jehova är god;+lycklig är den kraftfulle man* som tar sin tillflykt till honom.+
י [Jōdh]
9 Frukta Jehova, ni hans heliga,+ty de som fruktar honom lider ingen brist.+
כ [Kaf]
10 De manprydda unga lejonen lider nöd och hungrar,+men de som söker Jehova skall inte sakna något gott.+
ל [Lạmedh]
11 Kom, ni söner, lyssna till mig,+fruktan för Jehova skall jag lära er.+
מ [Mem]
12 Vem är den man* som finner behag i livet,+som vill se många goda dagar?*+
נ [Nun]
13 Bevara din tunga för det som är ont+och dina läppar för att tala svek.+
ס [Sạmekh]
14 Vänd dig bort från det som är ont och gör det som är gott;+sök friden och jaga efter den.+
ע [‛Ạjin]
15 Jehovas ögon vilar på de rättfärdiga,+och hans öron är vända till deras rop om hjälp.+
פ [Pe’]
16 Jehovas ansikte är emot dem som gör det som är ont,+för att utplåna* minnet* av dem från jorden.+
צ [Tsadhẹ̄]
17 De ropade, och Jehova hörde,+och ur all deras nöd befriade han dem.+
ק [Qōf]
18 Jehova är nära dem som har ett förkrossat hjärta,+och dem som har en bedrövad* ande räddar han.+
ר [Rēsh]
19 Många olyckor drabbar den rättfärdige,+men Jehova befriar honom ur dem alla.+
ש [Shin]
20 Han* bevarar alla benen i hans kropp,inte ett enda av dem bryts sönder.+
ת [Taw]
21 Olycka skall döda den ondskefulle,+och de som hatar den rättfärdige skall stå med skuld.+
22 Jehova friköper* sina tjänares själ,+och ingen av dem som tar sin tillflykt till honom skall stå med skuld.+
Fotnoter
^ I M (hebr.) har denna psalm akrostisk uppbyggnad enl. det hebr. alfabetet.
^ I denna psalms akrostiska uppbyggnad saknas det hebr. alfabetets sjätte bokstav, waw, mellan he’ och zạjin.
^ ”den kraftfulle (fysiskt starke) man”. Hebr.: haggẹver.
^ Ordagr.: ”som älskar dagar till att se gott”.
^ ”den man”. Hebr.: ha’ịsh.
^ Ordagr.: ”avskära”.
^ El.: ”omnämnandet”.
^ El.: ”en sönderslagen”.
^ ”Han”, MTSy; LXXVg(iuxta LXX) och 2 hebr. hss: ”Jehova”.
^ El.: ”betalar lösepenning för”. Hebr.: pōdhẹh; grek.: lytrọ̄setai; lat.: rẹdimet.