Psalm 29:1–11
En sång med musikackompanjemang; av David.*
29 Tillskriv Jehova,* ni söner av de starka,*tillskriv Jehova* härlighet och styrka.+
2 Tillskriv Jehova* hans namns härlighet.+Böj er ner för Jehova* i helig prydnad.+
3 Jehovas* röst* ljuder över vattnen,+härlighetens Gud*+ dundrar.+Jehova* är över många vatten.+
4 Jehovas röst är kraftfull,+Jehovas röst är praktfull.+
5 Jehovas röst bryter cedrarna,ja, Jehova bryter Libanons cedrar i stycken,+
6 och han får dem att hoppa omkring som en kalv,+Libanon och Sirjon*+ som unga* vildoxar.*
7 Jehovas röst hugger med flammor av eld,+
8 Jehovas röst får vildmarken att vrida sig,+Jehova får Kades vildmark+ att vrida sig.
9 Jehovas röst får hindarna att vrida sig i födslosmärtor+och skalar skogarna nakna.*+Och i hans tempel säger var och en: ”Härlighet!”+
10 Jehova tronade över den stora översvämningen,*+och Jehova tronar som kung till oöverskådlig tid.+
11 Jehova skall ge styrka åt sitt folk.+Jehova skall välsigna sitt folk med frid.+
Fotnoter
^ LXX tillägger: ”till tälthögtidens avslutande dag”; Vg(iuxta LXX) tillägger: ”vid tältets (tabernaklets) fullbordande (avslutning)”.
^ Se Tillägg 1C, § 10.
^ El.: ”ni gudasöner (gudars söner)”; el.: ”ni gudalika”; el.: ”ni Guds söner”. Hebr.: benẹ̄ ’elịm. Om det hebr. ordet ’elịm är majestätsplural av ’el, betyder det ”Gud”. T: ”ni änglaskaror, Guds söner”; LXX: ”ni Guds söner”; SyVg(iuxta Hebr.): ”ni söner av baggar”. Jfr not till 89:6 och Dan 11:36, där uttrycket ’El ’elịm, ”gudarnas Gud”, förekommer.
^ Se Tillägg 1C, § 10.
^ Se Tillägg 1C, § 10.
^ Se Tillägg 1C, § 10.
^ Se Tillägg 1C, § 10.
^ ”Gud”. Hebr.: ’El.
^ ”Jehovas röst”. Uttrycket förekommer 7 gånger i denna psalm.
^ Se Tillägg 1C, § 10.
^ Ordagr.: ”en son av”.
^ ”enhörningar” el. ”enhornade”, LXXVg(iuxta LXX), men i betydelsen ”vildoxar (uroxar)”.
^ ”och den får stenbockarna att föda för tidigt”, genom en rättelse av M.