Psalm 19:1–14
Till ledaren. En sång med musikackompanjemang; av David.
19 Himlen förkunnar Guds* härlighet;+himlarymden berättar om hans händers verk.+
2 Den ena dagen efter den andra låter tal välla fram,+den ena natten efter den andra förmedlar kunskap.+
3 Det är inget tal, och det är inga ord;ingen röst hörs från dem.+
4 Över hela jorden har deras mätsnöre* nått ut+och till det fruktbara landets* yttersta ände deras uttalanden.+I dem har han rest ett tält åt solen,+
5 och den är som en brudgum som kommer ut ur sin bröllopskammare;+den jublar som en väldig man över att löpa sin bana.+
6 Från himlens ena ände går den ut,och dess kretslopp når till den andra änden;+och inget är dolt för dess hetta.+
7 Jehovas lag+ är fullkomlig,+ ger själen ny styrka.*+Jehovas påminnelse+ är tillförlitlig,+ gör den oerfarne vis.+
8 Jehovas befallningar+ är rättrådiga,+ får hjärtat att glädja sig;+Jehovas bud+ är rent,+ får ögonen att lysa.+
9 Fruktan+ för Jehova är ren, består för evigt.Jehovas domar+ är sanna;*+ de har alla visat sig vara rättfärdiga.+
10 De är mer åtråvärda än guld,* ja, än luttrat guld* i mängd,+och sötare än honung,+ än vaxkakornas flytande honung.+
11 Ja, genom dem har din egen tjänare blivit varnad,+att följa dem ger stor belöning.+
12 Vem kan urskilja sina felsteg?+Frikänn mig från dolda synder.+
13 Håll också din tjänare tillbaka från förmätna handlingar,*+låt dem inte behärska mig.+Då skall jag vara fullständig+och oskyldig till mycken överträdelse.
14 Låt det min mun säger och det mitt hjärta mediterar över+vara välbehagligt för dig, Jehova, min Klippa+ och min Friköpare.*+
Fotnoter
^ ”Guds”. Hebr.: ’El.
^ ”deras mätsnöre”. Hebr.: qawwạm; LXXVg: ”deras röst (ljud)”; Sy: ”deras budskap”.
^ ”det fruktbara landets”. Hebr.: thevẹl; LXX: ”den bebodda jordens”; Vg(iuxta LXX; lat.): ọrbis tẹrrae, ”jordens runds”.
^ Ordagr.: ”för själen tillbaka”.
^ Ordagr.: ”sanning”.
^ ”ja, än luttrat guld”. Hebr.: umippạz.
^ ”än guld”. Hebr.: mizzahạv.
^ El.: ”förmätna (övermodiga) män”.
^ ”och min Friköpare (Återköpare)”. I utvidgad betydelse: ”och min hämnare (försvarare; den som hävdar min rätt; den som ger mig upprättelse)”. Hebr.: wegho’alị; lat.: et redẹmptor mẹus. Se Job 19:25; Ord 23:11.