Psalm 147:1–20

147  Lovprisa Jah,*+ty det är gott att spela och sjunga till vår Guds ära,+ty det är ljuvligt – lovprisning är passande.+   Jehova bygger Jerusalem,+de skingrade av Israel samlar han.+   Han läker+ dem som har ett förkrossat hjärta+och förbinder deras smärtande sår.+   Han räknar stjärnornas antal,+han kallar dem alla vid namn.+   Vår Herre* är stor och rik på kraft,+hans förstånd är omätligt.+   Jehova hjälper de ödmjuka på fötter,+de ondskefulla* förnedrar han till jorden.+   Svara Jehova i sång med tacksägelse,+spela på lyra till ära för vår Gud,+   han som täcker himlen med moln,+som bereder regn åt jorden,+som får bergen att spira med grönt gräs.+   Han ger föda åt djuren,+åt korpens ungar* som ropar.+ 10  Han har inte sin lust i hästens styrka,+han finner inte välbehag i mannens snabba ben.*+ 11  Jehova finner välbehag i dem som fruktar honom,+i dem som väntar på hans kärleksfulla omtanke.*+ 12  Prisa Jehova,+ o Jerusalem.Lovprisa din Gud, o Sion.+ 13  Ty han gör bommarna för dina portar starka,han välsignar dina söner i din mitt.+ 14  Han ger ditt område frid,+med vetets fetma* mättar han dig.+ 15  Han sänder sin befallning till jorden,+snabbt löper hans ord. 16  Han ger snö som ull,+rimfrost strör han ut som aska.+ 17  Han kastar sin is som smulor.+Vem kan bestå för hans köld?+ 18  Han sänder sitt ord+ och smälter dem.Han låter sin vind* blåsa,+vattnen strömmar. 19  Han förkunnar sitt ord för Jakob,+sina förordningar+ och sina domslut för Israel.+ 20  Så har han inte gjort för någon annan nation,+hans domslut känner de inte.*+Lovprisa Jah!+

Fotnoter

Se not till 104:35.
”Vår Herre”. Hebr.: ’Adhōnẹ̄nu (av ’Adhọ̄n), majestätsplural. De tillhörande adjektiven ”stor” och ”rik” står i sing. i hebr.
El.: ”de gudlösa”.
Ordagr.: ”söner”.
El.: ”mannens starka ben”. Ordagr.: ”mannens [hebr.: ha’ịsh] ben”.
El.: ”hans lojala kärlek”.
”med vetets fetma”. El.: ”med bästa (finaste) vete”.
”sin vind”. Hebr.: ruchọ̄; grek.: to pneuma autou; Vg(iuxta LXX; lat.): spịritus ẹius. Jfr noter till 146:4, ”Hans ande”, och 1Mo 1:2, ”verksamma kraft”.
”sina domslut har han inte gjort kända för dem”, TLXXSyVg(iuxta LXX).