Psalm 118:1–29

118  Tacka Jehova, ty han är god,+ty hans kärleksfulla omtanke varar till oöverskådlig tid.+   Må Israel nu säga:”Ty hans kärleksfulla omtanke varar till oöverskådlig tid.”+   Må Arons hus nu säga:+”Ty hans kärleksfulla omtanke varar till oöverskådlig tid.”+   Må de som fruktar Jehova nu säga:+”Ty hans kärleksfulla omtanke varar till oöverskådlig tid.”+   I min nöd ropade jag till Jah.*+Jah svarade och ställde mig på en rymlig plats.*+   Jehova är på min sida,* jag har ingenting att frukta.+Vad kan en jordemänniska* göra mig?+   Jehova är på min sida, med dem som hjälper mig,+och jag skall se på dem som hatar mig.+   Det är bättre att ta sin tillflykt till Jehova+än att förtrösta på en människa.*+   Det är bättre att ta sin tillflykt till Jehova+än att förtrösta på förnäma män.+ 10  Alla nationerna omringade mig.+Det var i Jehovas namn som jag höll dem ifrån mig.+ 11  De omringade mig, ja, de var runt omkring mig.+Det var i Jehovas namn som jag höll dem ifrån mig. 12  De omringade mig som bin,+de släcktes som en eld i törnbuskar.+Det var i Jehovas namn som jag höll dem ifrån mig.+ 13  De* stötte mig hårt för att jag skulle falla,+men Jehova hjälpte mig.+ 14  Jah är mitt skydd* och min kraft,*+han blir min räddning.+ 15  Ljudet av fröjderop och räddning+hörs i de rättfärdigas tält.+Jehovas högra hand visar handlingskraft.+ 16  Jehovas högra hand är upplyft,*+Jehovas högra hand visar handlingskraft.+ 17  Jag skall inte dö, jag skall förbli vid liv,+så att jag kan förkunna Jahs* gärningar.+ 18  Jah förde mig strängt till rätta,+men åt döden överlämnade han mig inte.+ 19  Öppna för mig rättfärdighetens portar.+Jag skall gå in i dem, jag skall prisa Jah.*+ 20  Detta är Jehovas port.+De rättfärdiga skall gå in i den.+ 21  Jag prisar dig, ty du svarade mig,+och du blev min räddning.+ 22  Den sten som byggnadsarbetarna förkastade+har blivit huvudhörnstenen.+ 23  Från Jehova har detta kommit,+det* är underbart i våra ögon.+ 24  Detta är den dag som Jehova har gjort,*+vi skall fröjda oss och glädjas på den.+ 25  Ack, Jehova, ge räddning, det ber jag dig!+Ack, Jehova, ge framgång, det ber jag dig!+ 26  Välsignad vare han som kommer i Jehovas namn;+vi har välsignat er från Jehovas hus.+ 27  Jehova är den Gudomlige,*+och han ger oss ljus.+Pryd* högtidsprocessionen+ med grenar,+ända till altarets horn.+ 28  Du är min Gud,* jag skall prisa dig;+min Gud* – jag skall upphöja dig.+ 29  Tacka Jehova, ty han är god,+ty hans kärleksfulla omtanke varar till oöverskådlig tid.+

Fotnoter

Se not till 68:4.
”han svarade mig med Jahs rymliga plats”, enl. många hebr. hss.
”en jordemänniska”. Hebr.: ’adhạm.
El.: ”Jehova är min (tillhör mig)”.
El.: ”en jordemänniska”.
Ordagr.: ”Du”.
El.: ”min styrka”.
”och min kraft”. Möjligen: ”och min sång”. Hebr.: wezimrạth; ”min” saknas i M men finns med i några hebr. hss.
”är upplyft”. El.: ”upphöjer (sig)”; LXXSyVg(iuxta LXX): ”upphöjer mig”.
”Jahs”. Hebr.: Jah; LXXSyVg: ”Jehovas”.
Se not till 68:4.
El.: ”denna ... den”. I hebr. är båda orden fem., och de syftar möjligen tillbaka på den ”sten”, likaså fem. i hebr., som nämns i v. 22.
El.: ”Detta är den dag då Jehova gjorde det (handlade, ingrep)”.
Ordagr.: ”Bind”.
”den Gudomlige”. El.: ”Gud”. Hebr.: ’El.
El.: ”min Gudomlige”. Hebr.: ’Elị.
”min Gud”. Hebr.: ’Elohạj.