Psalm 115:1–18
115 * Inte oss, Jehova, inte oss,+utan ditt namn skall du ge ära+enligt din kärleksfulla omtanke och din sannfärdighet.*+
2 Varför skulle nationerna få säga:+”Var är nu deras Gud?”+
3 Men vår Gud är i himlen,+allt vad han vill, det gör han.+
4 Deras avgudar är silver och guld,+verk av människohänder.*+
5 Mun har de men kan inte tala,+ögon har de men kan inte se,+
6 öron har de men kan inte höra.+Näsa har de men kan inte lukta.+
7 Händer har de men kan inte känna.+Fötter har de men kan inte gå.+De ger inget ljud ifrån sig med sin strupe.+
8 De som har gjort dem skall bli som de,+alla som förtröstar på dem.+
9 Israel, förtrösta på Jehova,+han är er hjälp och er* sköld.+
10 Arons hus, förtrösta på Jehova,+han är er hjälp och er sköld.+
11 Ni som fruktar Jehova, förtrösta på Jehova,+han är er hjälp och er sköld.+
12 Jehova kommer ihåg oss, han skall välsigna,+han skall välsigna Israels hus,+han skall välsigna Arons hus.+
13 Han skall välsigna dem som fruktar Jehova,+både små och stora.+
14 Jehova skall ge er tillväxt,+er och era söner.+
15 Det är ni som blir välsignade av Jehova,+av honom som har gjort himmel och jord.+
16 Himlen – himlen tillhör Jehova,+men jorden har han gett åt människosönerna.*+
17 De döda lovprisar inte Jah,*+nej, ingen av dem som har farit ner i det tysta.+
18 Men vi* välsignar Jah*+från nu och till oöverskådlig tid.+Lovprisa Jah!*+
Fotnoter
^ ”din sannfärdighet (sanning, trofasthet)”. Hebr.: ’amittẹkha; Vg(iuxta LXX; lat.): veritạte tụa.
^ I LXXTh och många hebr. hss har Ps 114 och 115 slagits samman till en enda psalm med 26 verser.
^ El.: ”en jordemänniskas händer”. Hebr.: jedhẹ̄ ’adhạm.
^ ”er ... er”. Ordagr.: ”deras ... deras”. Se även 115:10, 11.
^ El.: ”åt jordemänniskans söner”. Hebr.: livnē-’adhạm.
^ ”vi”, M; LXX: ”vi, de levande”; Vg(iuxta LXX): ”vi som lever”.
^ ”Jah”, MT; LXXSyVg: ”Jehova”.