Job 34:1–37
34 Och Ẹlihu fortsatte att svara och sade:
2 ”Hör mina ord, ni visa,och lyssna på mig, ni som vet.
3 Ty örat prövar orden,+liksom gommen smakar på maten när man äter.+
4 Låt oss välja ut det som är rätt,låt oss tillsammans ta reda på vad som är gott.
5 Ty Job har sagt: ’Jag har rätt,+men Gud* har tagit bort min rätt.+
6 Ljuger jag om min rätt?Mitt djupa sår är obotligt, fast det inte finns någon överträdelse.’+
7 Vilken kraftfull man* är som Job,+som dricker hån som vatten?+
8 Han slår följe med dem som gör det ondaoch vandrar med gudlösa män.+
9 Ty han säger: ’En kraftfull man har ingen nytta+ avatt han söker vinna Guds* välvilja.’
10 Därför, hör på mig, ni män med förståndigt hjärta.+Det vare fjärran från den sanne Guden* att handla ondskefullt+och från den Allsmäktige att handla orätt!+
11 Ty han vedergäller jordemänniskan* efter hennes handlingssätt+och låter det gå mannen* i enlighet med hans stig.
12 Nej, sannerligen, Gud* handlar inte ondskefullt,+den Allsmäktige vränger inte rätten.+
13 Vem har tilldelat honom jorden,vem har satt honom över hela det fruktbara landet?*
14 Om han riktade sitt hjärta mot någonoch samlade dennes ande och andedräkt till sig,+
15 skulle allt kött ge upp andan på en gångoch jordemänniskan* vända åter till stoftet.*+
16 Hör detta, om du har förstånd,lyssna till ljudet av mina ord.
17 Skall verkligen den styra som hatar rättvisa?+Eller en mäktig som är rättfärdig, skall du förklara honom skyldig?+
18 Säger man* ’din odugling’* till en kung,’ni ondskefulla’ till de förnäma?+
19 Det finns En som inte är partisk för furstaroch inte tar mer hänsyn till den förnäme än till den ringe,+ty de är alla hans händers verk.+
20 I ett ögonblick dör de,+ ja mitt i natten.+Folket vacklar fram och tillbaka och försvinner,de mäktiga går bort, men inte genom någons hand.+
21 Ty hans ögon vakar över människans* vägar,+han ser alla hennes steg.
22 Det finns inget mörker och ingen djup skuggadär de som gör det onda kan gömma sig.+
23 Ty Gud* fastställer ingen bestämd tid för människan*då hon skall komma inför honom* för att bli dömd.
24 Han krossar mäktiga+ utan rannsakningoch sätter andra i deras ställe.+
25 Ty han känner deras gärningar,+och han störtar dem om natten, och de krossas.+
26 Han slår dem som ondskefullapå en plats där alla kan se det,+
27 därför att de har vänt sig bort från att följa honom+och inte har aktat på någon av hans vägar;+
28 därigenom har de fått den ringes rop att gå till honom,och så hör han de nödställdas rop.+
29 När han ger ro, vem kan då fördöma honom?Och när han döljer sitt ansikte,+ vem kan då se honom,vare sig det gäller en nation+ eller en människa?*
30 Så är det för att en avfällig människa inte skall regera+och det inte skall finnas snaror+ för folket.
31 Ty skall någon verkligen säga till Gud:’Jag har burit mitt straff, fast jag inte handlar fördärvligt;+
32 undervisa mig du om det jag inte kan se;om jag har begått någon orättfärdighet,kommer jag inte att göra det igen’?+
33 Skall han gottgöra det enligt din önskan, eftersom du avvisar hans dom?Det är du som väljer, inte jag.Ja, säg vad du vet.
34 Män med förståndigt hjärta*+ skall säga till mig,ja, visa män som lyssnar på mig:
35 ’Job talar utan kunskap,+hans ord visar att han inte har insikt.’
36 Min fader, låt Job bli prövad* till det ytterstaför sina svar bland män som gör det som är ont.+
37 Ty han fogar uppror till sin synd,+han slår ihop händerna bland oss och talar oupphörligt ord mot den sanne Guden!”*+
Fotnoter
^ ”men Gud”. Hebr.: we’Ẹl.
^ ”kraftfull (fysiskt stark) man”. Hebr.: ghẹver.
^ ”Guds”. Hebr.: ’Elohịm; LXX: ”Jehovas”.
^ ”från den sanne Guden”. Hebr.: la’Ẹl; LXX har ”Jehova” i denna del av versen. Se Tillägg 1G.
^ ”jordemänniskan”. Hebr.: ’adhạm.
^ ”mannen”. Hebr.: ’ish.
^ ”Gud”. Hebr.: ’El; LXX: ”Jehova”.
^ ”det fruktbara landet”. Hebr.: tevẹl; lat.: ọrbem, ”runden (cirkeln)”, dvs. jordens rund.
^ ”och jordemänniskan”. Hebr.: we’adhạm.
^ El.: ”bli jord igen”.
^ ”Säger man”. Ordagr.: ”Är det ett sägande”. Motsvaras i hebr. av en infinitivus constructus, en verbform som inte anger vare sig tid el. person.
^ ”’din odugling’”. Ordagr.: ”’Belial!’”
^ El.: ”vars och ens”. Hebr.: ’ish.
^ Ordagr.: ”han”.
^ Hebr.: ’ish.
^ Ordagr.: ”Gud”. Hebr.: ’El.
^ El.: ”en jordemänniska”. Hebr.: ’adhạm.
^ El.: ”Män med ett gott motiv”. Ordagr.: ”Män med hjärta”.
^ El.: ”O att Job måtte bli prövad”.
^ ”mot den sanne Guden”. Hebr.: la’Ẹl. Se Tillägg 1G.