Höga visan 8:1–14
8 Om du ändå var som en bror till mig,+ en som ammats vid min mors bröst!+ Fann jag dig då där ute skulle jag kyssa dig.+ Och ingen skulle förakta mig för det.
2 Jag skulle leda dig, jag skulle föra dig in i min mors hus,+ hem till henne som brukade undervisa mig. Jag skulle ge dig kryddat vin att dricka,+ den färska saften av granatäpplen.
3 Hans vänstra hand skulle vara under mitt huvud, och hans högra hand skulle omfamna mig.+
4 Jag besvär er, Jerusalems döttrar: försök inte väcka eller egga kärleken i mig förrän den själv så vill.”+
5 ”Vem är denna kvinna+ som kommer upp från vildmarken,+ stödd på sin vän?”+
”Under äppelträdet väckte jag dig.* Där var din mor i födslovåndor med dig. Där utstod hon som födde dig födslovåndor.+
6 Sätt mig som ett sigill på ditt* hjärta,+ som ett sigill på din arm; ty kärleken är lika stark som döden,+ kravet på odelad hängivenhet+ är lika obevekligt som Sheọl.* Dess flammor är flammor av en eld, Jahs* låga.+
7 Inte ens många vatten förmår utsläcka kärleken,+ inte ens floder kan skölja bort den.+ Om en man* gav allt av värde i sitt hus för kärleken, skulle man helt visst förakta det.”*
8 ”Vi har en liten syster+ som ännu inte har några bröst. Vad skall vi göra för vår syster den dag då någon friar till henne?”
9 ”Om hon är en mur,+ bygger vi ett bröstvärn av silver på den, men om hon är en dörr,+ bommar vi för den med en cederplanka.”
10 ”Jag är en mur, och mina bröst är som torn.+ Så har jag i hans ögon blivit lik en som finner frid.
11 Salomo hade en vingård+ i Baal-Hamon. Han överlämnade vingården till vaktarna.+ Var och en brukade föra in tusen silverstycken* för dess frukt.
12 Min vingård, som tillhör mig, står till mitt förfogande.* De tusen tillhör dig, Salomo, och två hundra dem som vaktar dess frukt.”
13 ”Du som bor* i trädgårdarna,+ medherdarna ger akt på din* röst. Låt mig få höra den.”+
14 ”Skynda bort, min vän, som* en gasell eller en ung hjort på kryddbergen.”+
Fotnoter
^ ”dig”, mask. i hebr.
^ ”ditt”, mask. i hebr.
^ ”som Sheol”. Hebr.: khish’ọ̄l; grek.: hōs haidēs; lat.: sịcut ịnferus. Se Tillägg 4B.
^ ”Jahs”. Detta är det enda stället i Höga Visan där Guds namn förekommer, och här används den förkortade formen. Se Gins.Int, sid. 386, 387; not till Ps 68:4; Tillägg 1A.
^ ”en man”. Hebr.: ’ish.
^ El.: ”honom”.
^ El.: ”tusen penningstycken”.
^ Ordagr.: ”är inför (framför) mig”.
^ El.: ”Du kvinna som bor”, fem. i hebr.
^ ”din”, fem. i hebr.