1 Korinthierna 12:1–31
12 Vad nu beträffar de andliga gåvorna,*+ bröder, vill jag inte att ni skall vara okunniga.
2 Ni vet att när ni var folk av nationerna,+ leddes ni bort till de stumma+ avgudarna,+ alldeles som ni råkade bli ledda.
3 Därför vill jag få er att förstå att ingen som talar genom Guds ande säger: ”Förbannad* är Jesus!”+ och ingen kan säga: ”Jesus är Herre!” utom genom helig ande.+
4 Nu finns det olika slag av gåvor,*+ men det är samma ande;+
5 och det finns olika slag av tjänster,+ och ändå är det samme Herre;+
6 och det finns olika slag av verksamheter,+ och ändå är det samme Gud+ som åstadkommer dem alla i alla människor.+
7 Men manifestationen av anden ges åt var och en så att den blir till nytta.+
8 Åt en ges till exempel genom anden vishetsord,+ åt en annan kunskapsord+ enligt samma ande,
9 åt en annan tro+ genom samma ande, åt en annan gåvor att läka+ genom denna samma ande,
10 åt ännu en annan att åstadkomma kraftgärningar,*+ åt en annan profeterande,+ åt en annan förmåga att urskilja+ inspirerade uttalanden,*+ åt en annan olika slag av tungotal+ och åt en annan tolkning+ av tungotal.
11 Men allt detta åstadkommer en och samma ande+ genom att den delar ut+ åt var och en för sig, alldeles som den vill.+
12 Ty alldeles som kroppen är en enda men har många lemmar och alla lemmarna i denna kropp, fastän de är många, är en enda kropp,+ så är också Kristus.+
13 Genom en enda ande blev vi ju alla döpta+ att höra till en enda kropp, vare sig vi är judar eller greker, vare sig vi är slavar eller fria, och alla fick vi en enda ande att dricka.+
14 Ty kroppen är ju inte en enda lem, utan många.+
15 Om foten skulle säga: ”Eftersom jag inte är hand, är jag ingen del av kroppen”, har den ändå inte upphört att vara en del av kroppen.+
16 Och om örat skulle säga: ”Eftersom jag inte är öga, är jag ingen del av kroppen”, har det ändå inte upphört att vara en del av kroppen.+
17 Om hela kroppen var öga, vad blev det då av hörseln? Om den helt och hållet var hörsel, vad blev det då av luktsinnet?
18 Men nu har Gud satt lemmarna i kroppen, var och en av dem, alldeles som han ville.+
19 Om de alla vore en enda lem,+ vad blev det då av kroppen?
20 Men nu är de många lemmar,+ och ändå en enda kropp.
21 Ögat kan inte säga till handen: ”Jag behöver dig inte”; inte heller huvudet till fötterna: ”Jag behöver er inte.”
22 Utan det är långt mera så att de av kroppens lemmar som tycks vara svagare+ är nödvändiga,
23 och de delar av kroppen som vi anser vara värda mindre ära, dem omger vi med långt större ära,+ och så har de delar vi blygs för en långt större anständighet,
24 medan våra anständiga delar inte behöver något. Men ändå har Gud sammanfogat* kroppen och har gett långt större ära åt den del som led brist,
25 så att ingen söndring* skulle finnas i kroppen, utan lemmarna skulle ha samma omsorg om varandra.+
26 Och om en lem lider, lider+ alla de andra lemmarna med den; eller om en lem blir ärad,+ gläder sig alla de andra lemmarna med den.+
27 Nu är ni Kristi kropp och var för sig lemmar.+
28 Och Gud har satt dem var och en i församlingen:+ för det första apostlar;+ för det andra profeter;+ för det tredje lärare;+ sedan kraftgärningar;*+ sedan gåvor att läka;+ tjänster för att hjälpa,+ förmågor att leda,*+ olika slag av tungotal.+
29 Inte är väl alla apostlar? Inte är väl alla profeter? Inte är väl alla lärare? Inte utför väl alla kraftgärningar?*
30 Inte har väl alla gåvor att läka? Inte talar väl alla med tungor?+ Inte är väl alla översättare?+
31 Men fortsätt nitiskt att sträva efter de större* gåvorna.+ Och dessutom visar jag er en långt bättre väg.+
Fotnoter
^ El.: ”de andliga tingen”; el.: ”de andliga personerna”. Ordagr.: ”de andliga (tingen)”. Grek.: tōn pneumatikọ̄n; Vgc(lat.): spirituạlibus.
^ Grek.: Anạthema, dvs. ”en (något) som är under förbannelse”.
^ Ordagr.: ”av nådegåvor”, ”av oförtjänta gåvor”. Grek.: kharismạtōn.
^ ”inspirerade uttalanden”. Ordagr.: ”andar”. Grek.: pneumạtōn.
^ El.: ”underverk”.
^ El.: ”satt samman”. Ordagr.: ”blandat samman”. Grek.: synekẹrasen.
^ El.: ”splittring”. Grek.: skhịsma, ”spricka”, ”schism”; lat.: scịsma.
^ ”förmågor att leda”. Ordagr.: ”styrningar”. Grek.: kybernẹ̄seis; lat.: gubernatiọnes.
^ El.: ”underverk”.
^ Ordagr.: ”Inte [är väl] alla krafter?”
^ El.: ”de största”.