LES 27
Den no ben wani gi yesi moro na Yehovah
Bakaten di den Israelsma ben de na ini a sabana, Korak, Datan, Abiram nanga 250 tra man bigin meki trobi nanga Moses nanga Aron. Den taigi den: ’A sani fu unu musu kba now! Fu san ede yu musu de wi fesiman èn Aron wi granpriester? Yehovah no de soso nanga yu nanga Aron, ma a de nanga wi alamala.’ Yehovah no ben breiti. A ben feni taki den man disi trangayesi en.
Moses taigi Korak nanga den sma di ben e horbaka gi en: ’Tamara un musu kon na a tabernakel èn un musu tyari den pan fu unu fu bron switismeri. Yehovah o sori wi suma a teki.’
A tra dei Korak nanga den 250 man go miti Moses na a tabernakel. Drape den bron switismeri neleki den na priester. Yehovah taigi Moses nanga Aron: ’Kmoto na mindri Korak nanga den tra man.’
Aladi Korak go na Moses na a tabernakel, Datan, Abiram nanga den famiri fu den no ben wani go. Yehovah taigi den Israelsma fu kmoto na den tenti fu Korak, Datan nanga Abiram. Wantewante den Israelsma gwe. Datan, Abiram nanga den famiri fu den ben e tnapu na mofodoro fu den tenti. Wantronso a gron priti opo, dan a swari den alamala! Na a tabernakel wan faya kmoto na hemel èn a bron Korak nanga den 250 man di ben e horbaka gi en.
Baka dati Yehovah taigi Moses: ’Teki a tiki fu den edeman fu ibri lo èn skrifi en nen na en tapu. Ma na tapu a tiki fu a lo Leifi yu musu skrifi a nen fu Aron. Poti den na ini a tabernakel èn a tiki fu a man di mi teki o gi bromki.’
A tra dei Moses tyari ala den tiki kon na doro èn a sori den edeman den tiki. A tiki fu Aron ben gi bromki nanga lepi amandra. Na a fasi disi Yehovah sori baka taki a teki Aron leki granpriester.
„Gi yesi na den wan di e teki fesi na un mindri èn saka unsrefi na den ondro.”—Hebrewsma 13:17

