Go na content

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Tongo Sranantongo

Tori di kon na ini den Waktitoren fu 2016

Tori di kon na ini den Waktitoren fu 2016

Den nomru e sori na ini sortu Waktitoren yu kan feni den tori

A KRESTEN FASI FU LIBI

  • Betre moro gowtu (koni fu Gado), aug.

  • Fu san ede wi musu de eerlijk? nr. 1

  • Gebroiki yu frustan, apr.

  • Go na santapresi fu anbegi Gado? nr. 2

  • No broko yu ede, nr. 1

  • Opo taki gi bun nyunsu fesi heihei man, sep.

  • Preikiwroko fu yu de leki dow? apr.

  • Safri-ati—Wan fasi fu sori koni, dec.

  • Tan anbegi Yehovah nanga prisiri, feb.

  • „Tan poti prakseri na koni”, okt.

  • Teki na eksempre fu den profeiti, mrt.

  • Te yu e firi leki sma no lobi yu, nr. 1

  • Warti moro dyamanti (wi musu de eerlijk), yuni

  • Yepi na ini yu eigi gemeente, mrt.

AKSI FU LEISIMAN

  • A fiti fu gi kado noso moni na sma di e wroko gi lanti? mei

  • „Dyaranti” nanga „stampu” di salfuwan e kisi (2Kor 1:21, 22), apr.

  • Fu san ede feanti ati ben e bron taki den bakaman no ben wasi den anu? (Mr 7:5), aug.

  • O ten Gado pipel ben de na ini katibo fu Babilon a Bigiwan? mrt.

  • San na „a wortu fu Gado”? (Heb 4:12), sep.

  • Satan tyari Yesus go na a tempel trutru? (Mt 4:5; Lu 4:9), mrt.

  • Sori taki wi breiti te wan sma tron wan Kotoigi fu Yehovah baka, mei

  • Tu tiki di e tron wán tiki (Ese 37), yuli

  • Wan man di ben abi wan enkikokro fu wan sekretarsi, nanga siksi man di ben abi fetisani (Ese 9:2), yuni

  • Watra-olo fu Betsata „e seki” (Yoh 5:7), mei

BIJBEL

  • Fa a du kon taki a de te now ete?, nr. 4

  • Kapitel nanga vers, nr. 2

  • Lefèvre d’Étaples (a vertaal Bijbel), nr. 6

BIJBEL E KENKI SMA LIBI

  • Gi mi wan koloku libi, awinsi wán yari (A. Broggio), nr. 1

  • Mi ben abi bita-ati èn mi ben lobi du ogri (A. De la Fuente), nr. 5

  • Mi fadon furu leisi (J. Mutke), nr. 4

  • Mi leri fu lespeki umasma (J. Ehrenbogen), nr. 3

ONDROFENITORI

  • Mi de koloku fu di mi leri fu gi sani (R. Parkin), aug.

  • Mi grabu a tru leri hori aladi mi no abi anu (B. Merten), nr. 6

  • Mi tron „ala sani gi ala sortu sma” (D. Hopkinson), dec.

  • Sisa di ben de non, tron Kresten sisa fu makandra (F. nanga A. Fernández), apr.

  • Wi pruberi fu teki bun eksempre (T. McLain), okt.

  • Yehovah blesi mi diniwroko (C. Robison), feb.

STUDIE-ARTIKEL

  • A bun-ati fu Gado meki yu kon fri, dec.

  • A yeye fu Gado e sori wi krin taki wi na Gado pikin, yan.

  • Bijbel e kenki yu libi ete? mei

  • Den kon fri fu falsi bribi, nov.

  • Den krosi fu yu e gi Gado glori? sep.

  • Fa a trowlibi bigin èn fu san ede Yehovah seti en?, aug.

  • Fa Kresten kan abi wan koloku trowlibi?, aug.

  • Fa yu e teki bosroiti? mei

  • Fa yu kan kisi wini fu den sani di Yehovah seti gi wi?, mei

  • Fa yu kan meki a wánfasi na mindri Kresten kon moro tranga? mrt.

  • Fu san ede wi musu kon makandra fu anbegi Gado? apr.

  • Fu san ede wi musu „tan na ai”? yuli

  • Gado kari wi komoto na ini a dungru, nov.

  • Gado o blesi wi te wi e sori bribi, apr.

  • „Go na sma fu ala kondre èn meki den tron disipel”, mei

  • Leri wan sani fu den futuboi fu Yehovah di tai hori na en, feb.

  • Meki a bigi kado di Gado gi wi yepi wi fu sori lobi neleki en, yan.

  • „No lasi-ati” sep.

  • No mandi tumusi te trawan e meki fowtu, yuni

  • No teki sei na ini wan grontapu di prati, apr.

  • Poti prakseri na sani di abi fu du nanga a yeye, èn kisi libi nanga freide, dec.

  • Preiki a bun nyunsu taki Gado e sori sma bun-ati, yuli

  • Sori bribi na ini den pramisi fu Yehovah, okt.

  • Sori lobi te yu wani lusu wan trobi, mei

  • Sori switifasi gi sma fu tra kondre  okt.

  • Suku a Kownukondre, no suku tra sani, yuli

  • Tai hori na Yehovah, feb.

  • Tan abi wan bun matifasi nanga Yehovah te yu e dini pe sma e taki wan tra tongo, okt.

  • Tan abi wan tranga bribi taki den sani di yu e howpu, o kon tru, okt.

  • Tan feti fu kisi blesi fu Yehovah, sep.

  • „Tan gi makandra deki-ati ibri dei” nov.

  • „Tan horidoro te na a kaba”, apr.

  • Teki na eksempre fu den bun mati fu Yehovah, feb.

  • Trowe ala yu hebi na Yehovah tapu, dec.

  • Un musu „tan lobi makandra leki brada”!, yan.

  • Wi de nanga tangi taki Gado sori wi bun-ati, yuli

  • Wi e prisiri fu di wi e wroko makandra nanga Gado, yan.

  • Wi orga leki fa Gado Wortu e taki, nov.

  • „Wi wani go nanga unu” yan.

  • Yehovah e pai den wan di e suku en fayafaya, dec.

  • Yehovah e sori en pipel a pasi fu libi, mrt.

  • Yehovah kari en „mi mati”, feb.

  • „Yehovah wi Gado na wán Yehovah”, yuni

  • Yepi yu pikin fu kon abi wan tranga bribi, sep.

  • Yonguwan—Fa un kan sreka unsrefi fu teki dopu? mrt.

  • Yonguwan, tranga a bribi fu yu, sep.

  • Yonguwan—Un denki taki un man teki dopu kaba? mrt.

  • Yu abi furu lespeki gi a Wortu fu Yehovah? nov.

  • Yu e meki a Bigi Patu-bakriman kenki yu? yuni

  • Yu e si en leki wan bigi sani taki Yehovah na wi Patu-bakriman?, yuni

  • Yu feni taki a de fanowdu fu go na fesi?  aug.

  • Yu feni taki a de fanowdu fu yepi trawan fu go na fesi?  aug.

TRA TORI

  • A feti fu David nanga Goliat—pasa trutru? nr. 5

  • Bukulolo na ini Bijbel ten, nr. 1

  • Den reti di den Romesma ben gi den Dyu na ini Yudea, okt.

  • Edeman fu den priester na ini den Kresten Griki buku fu Bijbel, nr. 1

  • Fisyun e sori fa sani de na hemel, nr. 6

  • Fu sortu sani den meki krosi èn san den e gebroiki fu ferfi den krosi?, nr. 3

  • Gado e piki ala begi? nr. 6

  • Gi yesi na warskow, nr. 2

  • „Iya, mi wani go” (Rebeka), nr. 3

  • Libisma kon nanga a denki fu anbegi wan gado? nr. 4

  • Moro prenspari sani di yu kan ondrosuku (yu bribi e kruderi nanga Bijbel), nr. 4

  • O ten Dyu kerki fesiman ben gi sma primisi fu broko trow, nr. 4

  • Pe yu kan feni trowstu? nr. 5

  • Prenspari fu de wan memre fu wan kerki? nr. 4

  • San e pasa te wi dede? nr. 1

  • San na a Kownukondre fu Gado? nr. 5

  • San wi kan leri fu den fowru, nr. 6

  • Sidon noso tanapu na wan spesrutu fasi te wi e begi? nr. 6

  • Suma na Didibri? nr. 2

  • Te wan sma di yu lobi dede, nr. 3

  • Wan grontapu sondro ogri—A sani dati kan?nr. 4

  • Wan sma ben o sai takru wiwiri na ini tra sma gron? okt.

  • Wan wortu di wani taki furu! („umapikin”), nov.

  • „Yehovah abi a feti” (David), nr. 5

YEHOVAH

  • ’E broko en ede nanga yu’, yuni

  • Nen, nr. 3

  • „No frede. Misrefi o yepi yu”, yuli

YEHOVAH KOTOIGI

  • De klariklari fu go na Gana, yuli

  • De klariklari fu go na Oceania, yan.

  • „Gi den sma di kisi a wroko” (Cedar Point, Ohio, Amerkankondre, kongres), mei

  • „Kownukondre preikiman na ini Ingrisikondre, un wiki!” (1937), nov.

  • Meki Yehovah tiri den èn kisi wini fu dati (ondrofenitori), sep.

  • „Mi e du bun sani di e gi Yehovah glori” (Doisrikondre, Fosi Grontapufeti), aug.

  • Milyunmilyun sma sabi a wagi nanga bigi boksu (Brasyonkondre), feb.

  • „Na wan bigi wroko” (moni nanga tra sani), nov.

YESUS KRESTES

  • A de aparti taki a poti prakseri na gwasiman, nr. 4

  • Fu san ede a pina èn dede? nr. 2

  • Yosef en papa, nr. 3