Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Studie-Waktitoren  |  april 2016

Aksi fu leisiman

Aksi fu leisiman

Di Paulus taki dati ibri salfu Kresten e kisi wan „dyaranti” nanga wan „stampu”, dan san a ben wani taki?2 Kor. 1:21, 22.

Na ini owruten, sma ben e druk wan linga na tapu wan pisi klèidoti fu stampu dokumenti

Dyaranti: Wan buku e sori taki a Griki wortu di vertaal nanga „dyaranti” na 2 Korentesma 1:22, na „wan wortu di sma ben e gebroiki na ini krutu-afersi noso te den ben e du bisnis”. A wortu disi wani taki „pai afu fu a moni, pramisi fu pai wan moni, pai na fesi. Na so sma kan abi a dyaranti taki a sani di den wani bai na fu den, noso taki a kontrakti di den meki na wan bunwan.” Na 2 Korentesma 5:1-5 wi e leisi sortu pai den salfu Kresten o kisi te fu kaba. Den o kisi wan skin na ini hemel di no man pori. Boiti dati, den no o man dede moro tu.1 Kor. 15:48-54.

Na ini a Grikitongo di sma e taki now, den e gebroiki wan srefi sortu wortu gi wan linga di wan man e gi a frow te a aksi en fu trow nanga en. Disi na wan moi fasi fu sori fa den salfu Kresten o tron a wefi fu Krestes.2 Kor. 11:2; Openb. 21:2, 9.

Stampu: Na ini owruten, sma ben e gebroiki wan stampu fu sori taki wan dokumenti na fu den, fu sori taki na den ben skrifi a dokumenti noso fu sori taki den ben agri nanga a sani di skrifi. Te wi e luku a tori fu den salfuwan, dan wi e si taki Gado gi den a santa yeye leki wan „stampu” fu sori taki den na fu en (Ef. 1:13, 14). Ma a no te wan salfuwan kisi wan stampu, dan dati wani taki dati a kisi en pai kaba. A musu tan horidoro teleki a kisi a lasti stampu syatu fosi a dede noso syatu fosi a bigi banawtu bigin.Ef. 4:30; Openb. 7:2-4.