Go na content

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Tongo Sranantongo

 LES 43

Kownu David du wan bigi sondu

Kownu David du wan bigi sondu

Di Saul dede David tron kownu. A ben abi 30 yari. Baka di a ben de kownu wan tu yari kaba, a du wan seryusu sondu. Wan neti di a ben de na tapu a daki fu en kownu-oso, a si wan moi uma. David kon sabi taki na uma ben nen Batseiba èn taki a ben trow nanga wan srudati di nen Uria. David meki Batseiba kon na en kownu-oso. Den ben abi seks èn Batseiba kon de nanga bere. David ben suku fu kibri a tori. A taigi a legre-edeman fu en fu poti Uria na fesisei pe a feti hebi. Dan den ben musu hari densrefi puru èn libi en wawan. Baka di Uria dede na ini a feti, David trow nanga Batseiba.

Ma Yehovah si ala den ogri di pasa. San a ben o du? Yehovah seni a profeiti Natan go na David. Natan taki: ’Wan guduman ben abi furu skapu, ma wan pôtiman ben abi wán pikin skapu nomo di a ben lobi. A guduman teki a wán skapu fu a pôtiman.’ David ati bron èn a taki: ’A guduman dati musu dede!’ Dan Natan taigi David: ’Na yu na a guduman!’ David ben sari èn a taigi Natan: ’Mi sondu teige Yehovah.’ A sondu tyari furu problema kon gi David nanga en osofamiri. Yehovah strafu David, ma a meki a tan na libi fu di a ben taki krin sortu sondu a du èn a ben abi sakafasi.

David ben wani bow wan tempel gi Yehovah, ma Yehovah taki dati na Salomo, a manpikin fu en, ben o bow a tempel. David bigin sreka sani gi Salomo èn a taki: ’A tempel fu Yehovah musu moi moro ala tra oso. Salomo yongu ete, ma mi o sreka sani gi en.’ David gi furu fu en  eigi moni fu yepi bow a tempel. A suku bun wrokoman. A tyari gowtu nanga solfru kon na wán, èn a meki sma fu Tirus nanga Sidon tyari sedre-udu kon gi en. Na a kaba fu en libi, David sori Salomo finifini fa a ben musu bow a tempel. A taki: ’Yehovah meki mi skrifi ala den sani disi gi yu. Yehovah o yepi yu. No frede. Abi deki-ati èn du a wroko.’

„Sani no o waka bun gi a sma di e kibri den sondu fu en, ma sma o sori sari-ati gi wan sma te a e taki krin sortu sondu a du èn te a no e du den moro.” ​—Odo 28:13