Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Moi les di yu kan leri fu Bijbel

 LES 90

Yesus dede na Golgota

Yesus dede na Golgota

Den edeman fu den priester tyari Yesus go na a palèisi fu Granman Pilatus. Pilatus aksi den: ’Sortu ogri a man disi du?’ Den taki: ’A taki dati en na wan kownu!’ Pilatus aksi Yesus: ’Yu na a Kownu fu den Dyu?’ Yesus piki: ’Mi Kownukondre a no fu a grontapu disi.’

Ne Pilatus seni Yesus go na Herodes, a man di ben e tiri Galilea. A ben wani si efu Herodes ben o feni taki Yesus du wan ogri. Ma Herodes si taki Yesus no du nowan ogri. Dati meki a seni en go baka na Pilatus. Pilatus taigi den sma: ’Mi nanga Herodes si taki a man disi no du nowan ogri. Mi o lusu en.’ Den sma bari: ’Un kiri en! Un kiri en!’ Den srudati wipi Yesus, den spiti tapu en èn den naki en. Den brei wan kransi fu makataki poti na tapu en ede, dan den bigin spotu en. Den taki: ’Odi, Kownu fu den Dyu.’ A leisi disi baka Pilatus taigi den sma: ’Mi no feni taki a man disi du wan ogri.’ Ma den sma bari: ’Spikri en na wan postu!’ Dati meki Pilatus libi Yesus gi den sma meki den tyari en go kiri.

Den srudati tyari Yesus go na wan presi di den e kari Golgota. Den spikri en na wan postu, dan den opo a postu tanapu. Yesus begi: ’Mi Tata, gi den pardon bika den no sabi san den e du.’ Sma ben e spotu en. Den taki: ’Efu yu na a Manpikin fu Gado, dan saka komoto fu a postu! Yepi yusrefi.’

Wan fu den ogriman di ben anga na en sei taki: ’Memre mi te yu kon na ini yu Kownukondre.’ Yesus pramisi en: ’Yu o de nanga mi na ini Paradijs.’ Di bakadina doro, a heri kondre kon dungru wantronso èn a dungru hori dri yuru langa. Sonwan fu den disipel ben tanapu na sei a postu makandra nanga Maria, a mama fu Yesus. Dan Yesus taigi Yohanes fu sorgu gi Maria leki en eigi mama.

Baka dati Yesus taki: ’A kaba!’ A boigi en ede, ne a hari en lasti bro. Na a momenti dati wan tranga gronseki kon. A hebi garden fu a  tempel di ben e prati a Santa Presi nanga a Moro Santa Presi, priti na tu. Ne wan legre-edeman taki: ’Fu tru, a man disi ben de Gado Manpikin.’

„Awinsi o furu den pramisi fu Gado de, den tron Iya nanga yepi fu en.”​—2 Korentesma 1:20