Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Yesaya 49:1-26

49  Un tabiki, arki mi.+ Un pipel di de farawe, poti prakseri.+ Yehovah srefi kari mi+ sensi di mi ben de na ini mi mama bere.+ A ben kari mi nen kaba sensi di mi ben de na ini mi mama bere.+  A srapu mi mofo leki wan feti-owru.+ A hori en anu na mi tapu fu kibri mi.+ A feiri mi teleki mi tron wan srapu peiri. A kibri mi na ini en eigi peirikokro.  Dan a taigi mi: „Israel, yu na mi futuboi.+ Na fu yu ede sma o gi mi glori.”+  Ma mi taki: „Na fu soso mi wroko so tranga.+ Fu soso èn gi soso sani mi gebroiki mi krakti.+ Fu tru, na Yehovah o krutu mi+ èn na mi Gado o pai mi.”+  Sensi di mi de na ini mi mama bere, Yehovah meki mi fu tron en futuboi.+ A taigi mi fu tyari Yakob kon baka na en,+ so taki Israel ben o de wán baka.+ Yehovah o gi mi glori èn mi eigi Gado o gi mi krakti.  Dan a taki: „Yu no musu si en leki wan pikin sani taki yu tron mi futuboi di o meki den lo fu Yakob opo tanapu baka èn di o tyari den Israelsma di kisi frulusu, kon baka.+ Boiti dati, mi meki yu tron wan leti gi den pipel,+ so taki mi kan tyari frulusu kon gi sma te na den moro farawe pisi fu grontapu.”+  Yehovah, a sma di bai Israel baka+ èn di de a Santawan fu Israel, taki nanga a sma di trawan no man si na ai,+ di den pipel e wisiwasi+ èn di de a futuboi fu den tiriman.+ A taigi en: „Den kownu o si èn den musu fu opo.+ Den granman o si èn den o saka kindi boigi fu Yehovah ede. Bika a de wan Gado di de fu frutrow+ èn a Santawan fu Israel di teki yu leki futuboi.”+  Disi na san Yehovah taki: „Na wan spesrutu ten te mi o sori yu bun-ati, mi o piki yu+ èn na wan dei fu frulusu mi o yepi yu.+ Mi tan kibri yu, so taki mi kan meki yu tron leki wan frubontu na mindri mi nanga den pipel.+ Dan a kondre o kon bun baka+ èn mi pipel o kisi den gron fu den baka pe nowan sma ben e tan.+  Yu o taigi den strafuman:+ ’Kon na doro!’,+ èn den sma di de na ini dungru:+ ’Komoto na ini a dungru!+ Den o nyan grasi na sei pasi èn den weigron fu den o de na ala den pasi pe furu sma e waka.+ 10  Angri no o kiri den,+ watra no o kiri den+ èn den no o faya fu di son no o bron den.+ Bika a sma di e sari den o tiri den+ èn a o tyari den go na presi pe furu watra de.+ 11  Mi o meki ala den bergi fu mi tron wan pasi èn den bigi pasi fu mi o de na wan hei presi.+ 12  Luku! Sma o kon fu farawe.+ Den o kon fu noordsei+ nanga west-sei+ èn den o kon fu a kondre Sinim.” 13  Bari fu prisiri, un hemel,+ èn meki grontapu breiti.+ Meki den bergi breiti èn bari fu prisiri.+ Bika Yehovah trowstu en pipel+ èn a e sori sari-ati gi den mofinawan.+ 14  Ma Sion e taki nomo: „Yehovah gowe libi mi.+ Yehovah frigiti mi.”+ 15  Wan mama sa frigiti en pikin di de na bobi ete? A no sa abi sari-ati gi en pikin di a meki?+ Kande wan mama sa frigiti en pikin,+ ma noiti mi sa frigiti yu.+ 16  Luku! Mi krabu yu nen na ini mi anu.+ Den skotu fu yu de na mi fesi ala ten.+ 17  Den manpikin fu yu kon esi-esi. Den wan di trowe yu na gron èn di pori yu, o gowe libi yu. 18  Opo yu ede èn luku lontu na ala sei. Ala den manpikin fu yu kon makandra.+ Den kon na yu. Yehovah taki: „Mi e sweri na mi eigi libi+ taki den o de leki moimoi sani na yu skin èn yu o weri den neleki wan trowmisi.+ 19  Now den presi fu yu lai busi èn nowan sma e tan drape. A kondre fu yu tron wan brokopresi.+ Nofo presi no de fu sma tan èn den wan di swari yu de farawe.+ 20  Den manpikin di yu kisi na ini a ten di yu ben e pina,+ o taigi yu srefi: ’A presi kon pikin gi wi.+ Gi wi moro presi fu tan.’+ 21  Dan yu o prakseri: ’Suma na a papa fu den pikin disi di kon na mi? Mi na wan uma sondro pikin. Mi no man kisi pikin. Mi go na ini katibo èn mi go na strafu.+ We dan suma kweki den pikin disi kon bigi?+ Na mi wawan ben tan na baka.+ Pe den pikin disi komoto?’”+ 22  Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: „Luku! Mi o opo mi anu gi den pipel,+ iya, mi o poti wan marki leti-opo meki den pipel si dati.+ Den o hori den manpikin fu yu na den borsusei èn den o hori den umapikin fu yu na tapu den skowru te den o tyari den kon.+ 23  Den kownu o sorgu gi den+ èn den heihei uma o de den kwekimama. Den o boigi gi yu nanga den fesi go na gron+ èn den o de leki a finifini doti di de na tapu yu futu.+ Dan yu o sabi taki mi na Yehovah. Den sma di e frutrow na mi tapu no o kisi syen.”+ 24  Wan sma man lowe gowe efu wan tranga man teki en tyari gowe?+ Wan sma man lowe gowe efu wan ogri-ati tiriman tyari en gowe leki katiboman?+ 25  Ma Yehovah taki: „Toku mi o tyari den katiboman fu wan tranga man gowe+ èn den strafuman fu wan ogri-ati tiriman o man lowe gowe.+ Mi srefi o feti nanga iniwan sma di e feti nanga yu+ èn mi srefi o frulusu den manpikin fu yu.+ 26  Mi o meki den sma di e pina yu, nyan den eigi skin. Den o kon drungu fu den eigi brudu neleki na switi win den e dringi. Dan ala sma o sabi taki mi, Yehovah,+ na yu Frulusuman,+ a sma di bai yu baka,+ a Tranga Gado fu Yakob.”+

Futuwortu