Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Yeremia 35:1-19

35  Na ini a ten di Kownu Yoyakim,+ a manpikin fu Yosia, ben e tiri Yuda, Yehovah taigi Yeremia:  „Go kari den Rekabsma+ meki den kon na a oso fu Yehovah. Tyari den go na wan fu den nyanyan-kamra, dan yu gi den win fu dringi.”  Sobun, mi go kari Yasanya di ben de a manpikin fu Yeremia èn a granpikin fu Habasinya. Boiti dati, mi kari den brada fu en, ala den manpikin fu en, nanga ala den tra Rekabsma.  Dan mi tyari den go na a oso fu Yehovah na ini a nyanyan-kamra+ fu den manpikin fu Hanan. Hanan na a manpikin fu Yikdalia, wan man fu a tru Gado. A nyanyan-kamra de na sei a nyanyan-kamra fu den granman di de na tapusei fu a nyanyan-kamra fu Maseya, a manpikin fu Salum+ di e hori wakti na a doro.  Baka dati mi gi den Rekabsma kan nanga komki di furu nanga win, dan mi taigi den: „Un dringi win.”  Ma den taki: „Wi no o dringi nowan win, bika wi afo Yonadab, a manpikin fu Rekab,+ ben gi wi wan komando. A ben taigi wi: ’Un no musu dringi nowan win. Noiti unu nanga den manpikin fu unu musu dringi win.+  Un no musu bow nowan oso, èn un no musu sai nowan siri. Un no musu prani nowan droifidyari, èn un no musu abi droifidyari tu. Na ini tenti un musu tan un heri libi langa. Dan unu o libi langa na ini a kondre disi di no de fu unu.’+  Wi e gi yesi na wi afo Yonadab, a manpikin fu Rekab, èn wi e du ala san a taigi wi.+ Dati meki wi no e dringi nowan win solanga wi de na libi. Iya wi, den wefi fu wi, den manpikin fu wi, nanga den umapikin+ fu wi no e dringi nowan win.  Boiti dati, wi no e bow oso fu tan na ini èn wi no e sai nowan siri. Wi no abi nowan droifidyari èn nowan gron. 10  Wi e tan na ini tenti èn wi e gi yesi na wi afo Yonadab.+ Wi e du ala san a taigi wi.+ 11  Ma di Kownu Nebukadresar fu Babilon kon feti nanga a kondre,+ wi taki: ’Kon meki wi go na ini Yerusalem, noso a legre fu den Kaldeyasma nanga a legre fu den Siriasma o kisi wi. Meki wi go tan na ini Yerusalem.’”+ 12  Dan Yehovah taigi Yeremia: 13  „Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu Israel, taki: ’Go taigi den sma fu Yuda nanga den sma di e tan na ini Yerusalem: „Ala yuru mi e taigi unu fu gi yesi na mi, a no so?”,+ na so Yehovah taki. 14  „Den Rekabsma e gi yesi na Yonadab, a manpikin fu Rekab,+ di ben taki dati den manpikin fu en no musu dringi win. Te na a dei fu tide den no e dringi nowan win, fu di den e gi yesi na a komando fu na afo fu den.+ Ma unu no gi yesi na mi,+ aladi mi e opo fruku fu taki nanga unu.+ 15  Mi e opo fruku fu seni mi futuboi, den profeiti,+ fu taigi unu: ’Grantangi, kenki den ogri fasi fu unu+ èn du bun.+ No waka baka tra gado èn no dini den.+ Dan unu o tan libi na ini a kondre di mi gi unu nanga den afo fu unu.’+ Toku unu no gi yesi na mi èn unu no arki mi.+ 16  Den bakapikin fu Yonadab, a manpikin fu Rekab,+ du san den afo ben taigi den.+ Ma a pipel disi no arki mi.”’”+ 17  „Fu dati ede Yehovah, a Gado di e tiri den legre, a Gado fu Israel taki: ’Mi ben taigi Yuda nanga ala den sma di e tan na ini Yerusalem taki mi o tyari rampu kon na den tapu.+ Mi o du dati trutru, fu di mi taki nanga den, ma den no arki mi. Mi tan kari den, ma den no piki mi.’”+ 18  Ma Yeremia taigi den Rekabsma: „Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu Israel, taki: ’Unu gi yesi na a komando fu un afo Yonadab.+ Te now ete unu e gi yesi na a komando, èn unu e du ala san a taigi unu.+ 19  Fu dati ede Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu Israel, taki: „Ala ten+ den bakapikin fu Yonadab, a manpikin fu Rekab, o dini mi.”’”+

Futuwortu