Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Yeremia 31:1-40

31  Yehovah taki: „Na a ten dati, mi o tron a Gado fu ala den famiri na ini Israel èn den o tron mi pipel.”+  Yehovah taki: „Mi ben lobi den Israelsma di ben de na libi ete na ini a sabana+ di den ben e waka go na a presi pe den ben o rostu.”+  Fu farawe Yehovah kon na mi. A taigi mi: „A lobi di mi abi gi yu o tan fu ala ten.+ Dati meki mi hari yu kon na wan lobi-ati fasi.+  Mi o bow yu baka, iya, mi o meki yu kon bun baka,+ umapikin fu Israel. Yu o teki yu moi tyengretyengre baka, dan yu o go dansi nanga den wan di e meki prisiri.+  Yu o prani droifidyari baka na den bergi fu Samaria.+ Den gronman o prani den gron èn den o nyan bun fu den.+  Wan ten o kon pe den waktiman fu Efrayim-bergikontren o bari: ’Un man, opo. Kon meki wi go na Sion na Yehovah wi Gado.’”+  Yehovah taki: „Un bari fu prisiri gi Yakob. Bari fu prisiri fu di unu hei moro den tra pipel.+ Tyari a boskopu gi ala sma.+ Iya, singi prèisesingi èn taki: ’Grantangi Yehovah, frulusu yu pipel. Frulusu den Israelsma di tan abra.’+  Luku, mi o tyari den komoto na a kondre na noordsei.+ Mi o teki den na den moro farawe presi fu grontapu+ èn mi o tyari den kon makandra. Den breniwan, den lanwan, den bere-uma, nanga den uma di de fu meki den pikin o de na den mindri.+ Mi o tyari den alamala kon makandra, so taki den tron wan bigi pipel di o drai kon baka dyaso.+  Te mi o tyari den kon baka, den o kon nanga watra-ai,+ èn den o begi mi fu sori den bun-ati. Dan mi o meki den waka go na lagipresi di abi furu watra.+ Mi o meki den waka na wan pasi di e tyari den go langalanga drape èn nowan sani o meki den fadon. Bika mi tron wan Papa gi Israel,+ èn Efrayim na mi fosi pikin.”+ 10  Un pipel, arki san Yehovah abi fu taki èn tyari a boskopu disi go na den tabiki farawe:+ „A sma di ben yagi den Israelsma go na ala sei, o tyari den kon makandra baka.+ A o luku den neleki fa wan skapuman e luku den skapu fu en.+ 11  Bika Yehovah o frulusu Yakob.+ A o puru en na a anu fu den wan di tranga moro en.+ 12  Den o kon trutru èn den o bari fu prisiri na tapu Sion-bergi.+ Den fesi o brenki, fu di Yehovah o du bun gi den.+ Den o breiti, fu di a o gi den aleisi, nyun win,+ oli, yongu skapu, nanga yongu kaw.+ Den o tron leki wan dyari di e kisi furu watra+ èn den no o kon swaki moro.”+ 13  „Na a ten dati den umapikin o dansi fu prisiri makandra nanga den yongu man nanga den owru man.+ Na presi fu row, mi o meki den bari fu prisiri èn mi o trowstu den. Den no o sari moro, fu di mi o meki den breiti srefisrefi.+ 14  Mi o meki den priester nyan bun nyanyan,+ so taki den kisi krakti baka. Mi pipel o nyan bun fu den bun di mi o du gi den”,+ na so Yehovah taki. 15  „Yehovah taki: ’Na Rama+ den yere wan sma e krei èn a e sari fu tru.+ Na Rakel+ di e krei fu den manpikin fu en ede.+ A no wani meki sma trowstu en,+ bika den manpikin fu en no de moro.’”+ 16  Yehovah taki: „’No bari krei moro èn no meki watra komoto na yu ai,+ bika yu o kisi pai fu den sani di yu du, èn den pikin fu yu o drai kon baka fu a kondre fu den feanti’,+ na so Yehovah taki. 17  ’Yu musu abi howpu+ gi a ten di e kon, bika den pikin fu yu o kon baka na a kondre fu den’,+ na so Yehovah taki.” 18  „Mi yere Efrayim e krei+ èn a e taki: ’Yu gi mi piri-ai, so taki mi kan kon bun baka.+ Yu gi mi leri leki wan pikin kaw di musu leri fu hari wan plugu.+ Grantangi, sori mi a pasi fu drai kon baka na yu, dan mi o du dati wantewante,+ fu di yu na mi Gado Yehovah.+ 19  Di mi drai kon baka èn mi frustan sani moro bun, mi naki na tapu mi bowtu,+ fu di a e hati mi taki mi tyari misrefi na so wan fasi.+ Mi firi syen èn mi firi brokosaka+ fu di mi du syen sani di mi ben yongu.’”+ 20  Yehovah taki: „Efrayim na mi lobi manpikin èn a popki fu mi ai,+ a no so? Someni leisi mi e bari en, ma toku a de na mi prakseri ala ten.+ Mi ati e krei fu en ede.+ Awinsi fa a no fa, mi musu fu sari en.”+ 21  „Umapikin fu Israel, poti marki nanga postu na a pasi pe yu musu waka.+ Tan na tapu a bigi pasi di yu musu waka.+ Drai kon baka. Iya, drai kon baka na den foto fu yu.+ 22  O langa yu o tan wakawaka lontu,+ yu tranga-ede umapikin?+ Yehovah meki wan nyun sani pasa na grontapu. A o meki taki wan uma o kon krosibei fu wan man.” 23  Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu Israel, taki: „Te mi tyari den katiboman kon makandra, dan den sma fu Yuda nanga den sma fu den foto lontu Yuda o taki baka: ’Meki Yehovah blesi+ a tanpe fu retidu,+ a santa bergi.’+ 24  Na drape den sma fu Yuda nanga den sma fu den foto lontu Yuda o tan. Iya, ala den gronman nanga den wan di e luku skapu, o tan makandra drape.+ 25  Den wan di weri, mi o gi krakti baka. Den wan di swaki, mi o meki kon tranga.”+ 26  Ne mi wiki èn mi opo mi ai. A sribi ben switi. 27  Yehovah taki: „Luku, wan ten o kon pe mi o sai libisma nanga meti leki siri èn den o kon furu na ini Israel nanga Yuda.”+ 28  Yehovah taki: „Mi ben suku okasi+ fu rutu den puru, fu hari den kon na gron, fu trowe den, fu gi den mankeri, èn fu pori den.+ Ma now mi o suku okasi fu bow den èn fu prani den baka.”+ 29  „Na ini a ten dati den no o taki moro: ’Den papa nyan grun droifi, ma na den tifi fu den manpikin fu den kon swa.’+ 30  Ma now a sma di o kisi swa tifi, na a sma di nyan grun droifi. Iya, ibri sma o dede gi den ogri di ensrefi du.”+ 31  Yehovah taki: „Luku, wan ten o kon pe mi o meki wan nyun frubontu+ nanga den Israelsma+ èn nanga den sma fu Yuda.+ 32  A no o de wan frubontu leki a wan di mi ben meki nanga den afo fu den di mi ben teki den na den anu èn tyari den komoto fu Egepte.+ ’Den no hori a frubontu+ dati aladi mi ben de leki a masra fu den’,+ na so Yehovah taki.” 33  Yehovah taki: „Disi na a frubontu+ di mi o meki nanga den Israelsma baka a ten dati:+ Mi o poti mi wèt na ini den+ èn mi o skrifi en na ini den ati.+ Mi o tron den Gado èn den o tron mi pipel.”+ 34  Yehovah taki: „Nowan fu den o taigi en mati noso en brada:+ ’Yu musu sabi Yehovah!’,+ bika den alamala o sabi mi. A moro pikinwan èn a moro bigiwan o sabi mi.+ Mi o gi den pardon fu den ogri sani di den du, èn mi no o memre den sondu fu den moro.”+ 35  Yehovah na a sma di e meki son skèin leti na deiten.+ A poti wèt+ gi a mun+ nanga den stari fu meki den skèin leti na neti.+ En na a sma di e seki a se fu meki bigi skwala kon.+ En nen na Yehovah di e tiri den legre.+ A taki: 36  „’Efu a kan taki wan dei den wèt disi no de moro,+ dan a kan tu taki noiti moro den bakapikin fu Israel o de wan pipel na mi fesi’,+ na so Yehovah taki.” 37  Yehovah taki: „’Efu wan sma ben o man marki hemel, noso frustan o bigi grontapu de,+ dan a kan tu taki mi ben o man drai baka gi ala den bakapikin fu Israel fu di den du wan lo ogri’,+ na so Yehovah taki.” 38  Yehovah taki: „Luku, wan ten o kon pe den o bow a foto gi Yehovah baka.+ Iya, a heri pisi fu Hananel-toren+ te na Uku-portu,+ den o bow baka. 39  Fu marki+ a pisi kontren dati den o hari wan titei langalanga go na Gareb-bergi èn lontu Gowa. 40  A heri kontren fu a lagipresi pe sma e trowe dedeskin+ nanga fatu asisi,+ sosrefi den gron na Kidron-lagipresi+ te na a uku fu Asi-portu+ go na a sei pe son e opo, o de wan santa presi gi Yehovah.+ Noiti moro sma o man rutu en puru èn noiti moro sma o man broko en te na gron.”+

Futuwortu