Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Yeremia 30:1-24

30  Yehovah taigi Yeremia:  „Disi na san Yehovah, a Gado fu Israel, taki: ’Ala den sani di mi o taigi yu, yu musu skrifi na ini wan buku.+  Yehovah taki: „Wan ten o kon te mi o tyari mi pipel, sobun den katiboman fu Israel nanga Yuda,+ kon makandra.” Yehovah taki: „Dan mi o tyari den kon baka na a kondre di mi ben gi den afo fu den. Iya, a kondre o de fu den baka.”’”+  Yehovah abi wan boskopu gi Israel nanga Yuda.  Yehovah taki: „Wan babari de fu yere. Na a babari fu den sma di e beifi fu di den e frede.+ Nowan sma de korostu.  Unu ben yere wan ten taki mansma e meki pikin? We dan fu san ede mi e si taki ala den mansma e hori den bere leki wan uma di e meki wan pikin?+ Fu san ede den fesi weti so?+  Helu! Bika a dei dati o de wan bigi dei.+ Noiti so wan dei ben kon ete.+ A o de wan ten fu banawtu gi Yakob,+ ma a o kisi frulusu.”  Yehovah di e tiri den legre taki: „Na a dei dati mi o broko a tyatyari di de na mi pipel skowru èn mi o koti den banti fu den.+ Trakondre sma no o kwinsi den leki srafu moro.  Dan den o dini den Gado Yehovah èn den kownu David+ di mi o poti fu tiri den.”+ 10  Yehovah taki: „Yakob, mi futuboi, no frede. No beifi, Israel,+ bika mi o frulusu yu puru na wan farawe kondre èn mi o puru den bakapikin fu yu na a kondre pe den de na ini katibo.+ Dan Yakob o drai kon baka. A o libi wan korostu libi èn a no o abi nowan broko-ede. Nowan sma o meki a frede.”+ 11  Yehovah taki: „Mi de nanga yu èn mi o frulusu yu.+ Mi o kiri ala den pipel pe mi yagi yu go,+ ma mi no o kiri yu.+ Toku mi no o libi yu sondro fu strafu yu. Mi o gi yu a strafu di yu musu kisi.”+ 12  Yehovah taki: „Nowan dresi de gi a siki fu yu.+ A mankeri fu yu no man kon betre.+ 13  Yu abi wan butsweri, ma nowan sma e sari yu.+ Nowan fasi de fu dresi yu èn nowan dresi de fu meki yu kon betre.+ 14  Ala den sma di ben lobi yu so te, frigiti yu+ èn den no e suku yu moro. Leki wan feanti mi naki yu.+ Mi fon yu na wan ogri-ati fasi,+ fu di yu e du furu ogri.+ Den sondu fu yu furu srefisrefi.+ 15  Fu san ede yu e bari krei taki yu kisi mankeri?+ A pen fu yu no o kaba, fu di yu du furu ogri. Den sondu fu yu furu srefisrefi.+ Na mi meki den sani disi pasa nanga yu. 16  Den o nyan ala den wan di e nyan yu.+ Ala den feanti fu yu o go na ini katibo.+ Sma o teki den sani fu den wan di ben teki den sani fu yu, èn den o du ogri-ati sani nanga den wan di ben du yu ogri.”+ 17  Yehovah taki: „Mi o meki yu kon betre èn mi o dresi a mankeri fu yu.+ Den ben taki dati yu na wan uma di sma yagi gowe.+ Den ben taki: ’Luku Sion, na uma di nowan sma e suku.’”+ 18  Yehovah taki: „Luku, ala den katiboman di ben e tan na ini den tenti fu Yakob, mi o tyari kon makandra.+ Mi o sari den wan di ben e tan na ini den tenti fu en. Den o bow a foto baka na tapu a bergi pe a ben de.+ Iya, a toren pe sma ben e tan na ini, den o bow baka na a presi pe a ben de.+ 19  Na drape sma o taki mi tangi èn den o lafu.+ Mi o meki den kon furu. A no wan tu sma nomo o de.+ Mi o meki den tron wan bigi pipel. Den no o de wan pikin pipel di sma no e teri srefisrefi.+ 20  Den o kisi furu pikin leki fosi. Fu ala ten a pipel disi o tan tanapu na mi fesi.+ Mi o strafu ala den sma di ben e kwinsi den.+ 21  Na fu den a tranga man fu den o kon,+ iya, wan fu den o tron den tiriman.+ Mi o meki a kon krosibei fu mi. Iya, a o kon na mi.”+ „Bika suma sweri na ini en ati taki a o kon na mi?”,+ na so Yehovah taki. 22  „Dan unu o tron mi pipel+ èn mi o tron un Gado.”+ 23  Luku, na atibron fu Yehovah de leki wan bigi winti,+ iya, a de leki wan draiwinti di o wai na tapu den ogriwan fu ala ten.+ 24  Na ati fu Yehovah no o kon kowru solanga a no du san a abi na prakseri.+ Na ini den lasti dei unu o poti prakseri na disi èn unu o frustan sani moro bun.+

Futuwortu