Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Yeremia 29:1-32

29  Di a profeiti Yeremia ben de na Yerusalem, a seni wan brifi gi den owru man di ben de na libi ete èn di ben de fesiman fu den katiboman. A brifi ben de tu gi den priester, den profeiti, nanga ala den tra katiboman di Kownu Nebukadnesar tyari fu Yerusalem go na Babilon.+  Na a ten dati Kownu Yekonya,+ en mama,+ den heihei man èn den granman fu Yuda nanga Yerusalem,+ den man di ben sabi meki moimoi sani, èn den man di ben sabi bow bigi skotu,+ ben komoto fu Yerusalem kaba.  Kownu Sedekia+ fu Yuda ben seni Elasa, a manpikin fu Safan,+ nanga Gemaria, a manpikin fu Helkia, go na Babilon fu tyari a brifi gi Kownu Nebukadnesar fu Babilon. A brifi ben taki:  „Disi na wan boskopu fu Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu Israel, gi den sma fu Yerusalem di a meki go na ini katibo+ na Babilon:  ’Un bow oso, dan unu go tan na ini. Prani gron, dan unu nyan a nyanyan fu den gron.+  Un teki wefi èn tron papa fu manpikin nanga umapikin.+ Teki wefi gi den manpikin fu unu èn teki masra gi den umapikin fu unu. Meki den kisi manpikin nanga umapikin, so taki unu no de nanga wan tu sma nomo. Un musu kon furu drape.  Un no musu meki nowan dyugudyugu na ini a foto pe mi meki unu go leki katiboman. Begi Yehovah fu a meki sani waka bun na ini a foto. Dan unu o abi wan korostu libi.+  Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu Israel, taki: „No meki den profeiti nanga lukuman na un mindri kori unu+ èn no arki den te den e fruteri san den dren.+  Yehovah taki: ’Te den e taki profeititori na ini mi nen, dan na soso lei den e lei. A no mi seni den.’”’”+ 10  „Yehovah taki: ’Te unu de seibitenti yari kaba na Babilon soleki fa mi ben taki na fesi, dan mi o poti prakseri na unu baka+ èn mi o du san mi pramisi. Iya, mi o tyari unu kon baka na a presi disi.’+ 11  Yehovah taki: ’Mi sabi heri bun fa mi e prakseri fu unu.+ Mi no wani taki rampu miti unu, ma mi wani taki un musu abi wan bun libi.+ Mi wani taki sani waka bun gi unu na ini a ten di e kon èn mi wani taki un musu abi howpu.+ 12  Un musu kari mi, un musu kon na mi, èn un musu begi mi, dan mi o arki unu.’+ 13  ’Unu o suku mi èn unu o feni mi,+ fu di unu o suku mi nanga un heri ati.+ 14  Mi o meki unu feni mi’,+ na so Yehovah taki. ’Dan mi o tyari ala katiboman kon makandra. Iya, mi o puru unu na ala den kondre èn na ala den presi pe mi ben yagi unu go.+ Dan mi o tyari unu go baka na a presi di unu gowe libi leki katiboman’,+ na so Yehovah taki. 15  Toku unu taki: ’Yehovah gi wi profeiti na ini Babilon.’ 16  Ma Yehovah abi wan boskopu gi a kownu di e sidon na tapu a kownusturu fu David,+ gi ala den sma di e tan na ini a foto disi, èn gi den kondreman fu unu di no gowe nanga unu leki katiboman.+ A taki: 17  ’Disi na san Yehovah di e tiri den legre taki: „Mi o meki feti-owru,+ angri,+ nanga siki kiri den.+ Mi o meki den tron leki pori figa di no bun fu nyan.”’+ 18  ’Mi o meki feti-owru, angri, nanga siki kiri den, èn ala den kownukondre fu grontapu o beifi te den e si san mi du nanga den.+ Sma o fluku den, den o luku nanga opo mofo èn den o froiti te den si san mi du nanga den. Iya, na ala den presi pe mi o yagi den go, sma o kosi den,+ 19  fu di den no ben wani arki mi’, na so Yehovah taki. ’Ibri leisi mi opo fruku fu seni mi futuboi, den profeiti, fu kon taki nanga den.’+ ’Ma unu srefi no arki’,+ na so Yehovah taki. 20  Un musu arki Yehovah. Iya, meki ala den katiboman+ di a seni fu Yerusalem go na Babilon, arki.+ 21  Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu Israel, taki wan sani tu fu Akab, a manpikin fu Kolaya, èn fu Sedekia, a manpikin fu Maseya, bika den man disi e taki soso lei na ini en nen.+ A taki: ’Mi o libi den gi Kownu Nebukadresar fu Babilon meki a kiri den leti na unu fesi.+ 22  Ala den katiboman fu Yuda di de na Babilon o gebroiki a nen fu den man disi fu fluku trawan. Den o taki: „Yehovah musu meki yu tron leki Sedekia nanga Akab+ di a kownu fu Babilon losi na ini faya!”+ 23  Dati o pasa nanga den man disi, fu di den tyari densrefi na wan don fasi na ini Israel,+ den e du sutadu nanga den wefi fu tra sma,+ èn den e taki soso lei na ini mi nen. Mi no ben taigi den fu taki den sani dati.+ „Mi sabi den sani disi èn mi si ala den sani disi”,+ na so Yehovah taki.’” 24  „Go taigi Semaya+ fu Nekelam: 25  ’Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu Israel, taki: „Yu poti yu nen na ondro den brifi di yu srefi seni+ gi ala den sma na ini Yerusalem, gi a priester Sefanya+ di de a manpikin fu Maseya, èn gi ala den priester. A brifi taki: 26  ’Na presi fu Priester Yoyada, Yehovah meki yu, Sefanya, tron priester, so taki yu kan tron a moro prenspari fesiman na ini na oso fu Yehovah.+ Iniwan man di e taki lawlaw sani+ èn di e du leki wan profeiti yu musu poti na ini wan strafu-udu.+ 27  We dan fu san ede yu no strafu Yeremia fu Anatot+ di e du leki wan profeiti na unu mindri?+ 28  Na fu di yu no du dati, meki a e seni den boskopu disi gi wi na Babilon: „Unu o de na ini katibo wan langa pisi ten ete! Sobun, un bow oso, dan unu go tan na ini. Prani gron, dan unu nyan a nyanyan fu den gron.”’”’”+ 29  Ne Priester Sefanya+ leisi a brifi disi gi a profeiti Yeremia. 30  Dan Yehovah taigi Yeremia: 31  „Seni a boskopu disi gi ala den katiboman:+ ’Disi na san Yehovah taki fu Semaya fu Nekelam: „Fu di Semaya taigi unu profeititori di mi no seni en fu taki, èn fu di a wani meki unu bribi soso lei,+ 32  meki mi, Yehovah, taki: ’Mi o strafu Semaya+ fu Nekelam nanga den pikin fu en.’+ ’Nowan sma fu en o tan na mindri a pipel disi+ èn a no o si den bun di mi o du gi mi pipel,+ bika a prefuru fu gi sma deki-ati fu opo densrefi teige Yehovah’, na so Yehovah taki.”’”+

Futuwortu