Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Tori fu den apostel 9:1-43

9  Saulus en ati ben e bron ete nanga den disipel+ fu Masra èn a ben de nomonomo fu kiri den.+ A go na a granpriester  èn a aksi en fu gi en brifi fu tyari go na den snoga na Damaskus, so taki a ben kan grabu ala sma di ben de fu A Pasi fu Masra,+ awinsi na mansma noso umasma. A ben wani tai den tyari kon na Yerusalem.  Di a ben de krosibei fu Damaskus, dan wantronso wan faya fu hemel koti na en lontu.+  Ne a fadon na gron èn a yere wan sten taigi en: „Saul, Saul, fu san ede yu e frufolgu mi?”  Saulus taki: „Masra, suma na yu?” A sten piki en: „Mi na Yesus, di yu e frufolgu.+  Ma opo+ go na ini a foto, èn wan sma sa fruteri yu san yu musu du.”  Den man di ben waka nanga en+ ben tanapu nanga opo mofo+ fu di den yere wan sten,+ ma den no ben man si nowan enkri sma.  Ma Saulus opo tanapu èn aladi en ai ben opo, a no ben man si noti.+ Dati meki den hori en na en anu èn den tyari en go na Damaskus.  Dri dei langa a no ben man si noti,+ a no ben e nyan èn a no ben e dringi. 10  Wan disipel di ben nen Ananias+ ben de na Damaskus. Ne Masra kari en na ini wan fisyun: „Ananias!” A piki: „Dya mi de, Masra.” 11  Masra taigi en: „Opo go na a strati di nen Reti èn suku a man di nen Saulus fu Tarsus.+ A de na a oso fu Yudas. Yu o si en drape e begi. 12  A si na ini wan fisyun taki wan man di nen Ananias kon na ini na oso èn a man disi poti en anu na en tapu, so taki a ben kan si baka.”+ 13  Ma Ananias piki: „Masra, furu sma fruteri mi fu den furu ogri di a man disi du nanga den santawan fu yu na ini Yerusalem. 14  Dyaso a kisi makti fu den edeman fu den priester fu sroto ala den sma di e kari yu nen.”+ 15  Ma Masra taigi en taki: „Yu kan go, bika mi teki a man disi+ fu go fruteri den trakondre sma,+ den kownu+ nanga den Israelsma fu a nen fu mi. 16  Mi sa sori en krin taki a musu nyan furu pina te a de mi disipel.”+ 17  Ne Ananias gowe, a go na ini na oso, a poti en anu na Saulus tapu èn a taki: „Saul mi brada, Masra Yesus di kon na yu di yu ben de na pasi e kon dyaso, seni mi kon fu meki yu si baka èn fu meki yu kisi santa yeye.”+ 18  Wantronso a ben gersi neleki fisibuba ben fadon komopo fu en ai èn a ben kan si baka. Ne a opo èn a teki dopu. 19  Baka dati a nyan èn a kisi krakti.+ A tan wan tu dei nanga den disipel na Damaskus+ 20  èn wantewante a bigin preiki na ini den snoga taki Yesus+ na a Manpikin fu Gado. 21  Ma ala den sma di ben e yere en ben fruwondru èn den ben taki: „A no a man disi ben du wan lo ogri+ nanga den wan na ini Yerusalem di e kari a nen disi? A no en ben kon dyaso fu grabu den èn tyari go na den edeman fu den priester?”+ 22  Ma Saulus ben e kisi moro nanga moro krakti èn den Dyu fu Damaskus ben fruwondru, fu di a ben e sori den krin taki Yesus na a Krestes.+ 23  Baka wan heri pisi ten, dan den Dyu bosroiti fu kiri en.+ 24  Ma Saulus kon sabi san den ben wani du nanga en. Dei nanga neti den ben de na den portu e luru na en tapu fu di den ben wani kiri en.+ 25  Fu dati ede, den disipel fu en poti en na ini wan baskita èn na neti den saka en go na gron na wan fensre di ben de na ini a skotu.+ 26  Di a doro na ini Yerusalem,+ a pruberi fu moksi nanga den disipel. Ma den alamala ben frede gi en, fu di den no ben bribi taki a ben de wan disipel. 27  Fu dati ede, Barnabas kon yepi en+ èn a tyari en go na den apostel. Saulus fruteri den finifini fa a ben si Masra+ di a ben de na pasi èn a fruteri den sosrefi taki Masra ben taki nanga en.+ A fruteri den tu fa a ben taki sondro frede fu a nen fu Yesus di a ben de na Damaskus.+ 28  Baka dati a tan nanga den èn a waka na ini heri Yerusalem, aladi a ben e taki sondro frede fu a nen fu Masra.+ 29  A ben e taki nanga den Dyu di ben taki Grikitongo èn a ben e haritaki nanga den sosrefi. Ma den suku fu kiri en.+ 30  Di den brada kon sabi dati, dan den tyari en go na Sesareya èn baka dati den seni en go na Tarsus.+ 31  Ne ala sani kon tiri baka gi den gemeente+ na ini heri Yudea, Galilea, nanga Samaria, èn a gemeente kon moro tranga. Fu di a gemeente ben abi bigi lespeki gi Yehovah+ èn a ben kisi krakti fu a santa yeye,+ meki a ben kon moro bigi. 32  Petrus ben e go na ala den kontren, sosrefi na den santawan di ben e tan na ini Lida.+ 33  Drape a miti wan man di ben nen Eneyas. A man disi ben e didon na tapu en bedi aiti yari langa fu di a ben lan. 34  Ne Petrus taigi en:+ „Eneyas, Yesus Krestes e meki yu kon betre.+ Opo èn meki yu bedi.” A man opo wantewante. 35  Ne ala den sma fu Lida nanga a Saron-lagipresi+ si a man disi èn den tron bribiman fu Masra.+ 36  Na Yope+ wan disipel ben de di ben nen Tabita. Na ini Grikitongo a nen disi na Dorkas. Na uma disi ben du furu bun sani+ èn a ben meki furu sani gi den pôti sma. 37  Ma na a ten dati, a kon siki èn a dede. Fu dati ede den wasi en dedeskin èn den poti en didon na ini wan sodrokamra. 38  Fu di Lida ben de krosibei fu Yope,+ meki den disipel di ben yere taki Petrus ben de na ini a foto disi, seni tu man fu go begi en tangitangi: „Wi e begi yu, no draidrai, ma kon nanga wi.” 39  Di den taki dati, dan Petrus opo èn a go nanga den. Di a doro drape, dan den tyari en go na ini a sodrokamra èn ala den uma di den masra dede kaba, kon na en. Den ben e krei èn den sori en furu krosi nanga dyakti+ di Dorkas ben gwenti fu meki di a ben de na libi.+ 40  Petrus meki ala sma komoto na ini a kamra,+ a saka kindi, a begi, dan a drai luku a dedeskin èn a taki: „Tabita, opo!” Ne Tabita opo en ai èn di a si Petrus, a opo sidon.+ 41  Dan Petrus langa en anu gi Tabita, so taki a ben kan opo tanapu.+ Baka dati a kari den uma di den masra dede kaba, nanga den tra disipel. Ne a sori den taki Tabita kon na libi baka.+ 42  Sma na ini heri Yope kon yere fu a tori disi èn furu fu den tron bribiman fu Masra.+ 43  Petrus tan wan heri pisi ten na Yope+ na wan man di nen Simon èn di e meki leer nanga a buba fu meti.+

Futuwortu