Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Singi fu Salomo 4:1-16

4  „Luku fa yu moi,+ mi gudu. Luku fa yu moi. Na baka a moi duku di yu poti na tapu yu ede,+ yu ai de leki den ai fu doifi.+ Yu wiwiri de leki wan ipi krabita+ di e dyompodyompo te den e saka komoto fu Gilead-bergikontren.+  Yu tifi weti èn den moi. Den de leki wan ipi umaskapu+ di den skapuman koti den wiwiri fu den no so langa pasa èn di den wasi didyonsro, iya, leki umaskapu di gwenti kisi twelengi èn di no lasi nowan pikin ete.  Yu mofobuba de leki moi redi titei èn yu e taki na wan switi fasi.+ Na baka a moi duku di yu poti na tapu yu ede,+ yu sei-ede de leki wan pisi granaki-apra.  Yu neki+ de leki a toren+ fu David di bow nanga ston di poti na ini rèi èn wán dusun skelt e anga na a skotu fu a toren disi. Ibriwan fu den lontu skelt+ disi na fu wan tranga fetiman.  Yu tu bobi+ de leki tu pikin dia, iya, leki twelengi fu wan umadia di e nyan grasi na mindri den leilibromki.”+  „Teleki a switi winti bigin wai+ èn teleki skaduw no de moro, mi o tan go na a bergi pe mirre e gro èn mi o tan go na a pikin bergi pe bon de di e puru switismeri tara.”+  „Mi gudu, yu moi srefisrefi.+ Nowan sani e mankeri na yu.+  Mi trowmisi,+ meki wi gowe libi Libanon,+ iya, meki wi gowe libi Libanon. Yu kan kon nanga mi. Saka komoto fu na ede fu Amana-bergi, iya, fu na ede fu Senir-bergi+ èn fu Hermon-bergi+ pe den tanpe fu den lew de. Iya, saka komoto fu den bergi pe den penitigri de.  Mi lobi sisa,+ mi trowmisi,+ yu meki mi ati naki moro gaw. Iya, di yu luku mi nanga yu ai,+ yu meki mi ati naki moro gaw. Wan fu den moimoi sani di e anga na yu keti, ben sari kaba fu meki mi ati naki moro gaw. 10  Mi lobi sisa, mi trowmisi, mi e prisiri nanga den fasi fa yu e sori taki yu lobi mi!+ Iya, den fasi fa yu e sori taki yu lobi mi, switi moro win. Den oli di yu poti, e smeri switi moro iniwan sortu switismeri sani!+ 11  Mi trowmisi, na oni fu wan onigodo e dropu komoto fu yu mofobuba.+ Oni+ nanga merki de na ondro yu tongo. A switi smeri fu yu krosi de leki a switi smeri+ fu a busi fu Libanon. 12  Leki wan moi dyari di tapu lontu nanga wan skotu, na so mi sisa de.+ Iya, mi trowmisi na wan moi dyari di tapu lontu nanga wan skotu. A de leki wan watra-olo di tapu. 13  Yu skin de leki wan moi dyari di lai granaki-aprabon, iya, wan moi dyari di abi den moro switi froktu,+ henna-wiwiri nanga nardus-wiwiri.+ 14  Iya, yu skin de leki wan moi dyari di lai ala sortu wiwiri di e smeri switi,+ sosrefi kaneri,+ ala sortu bon di e puru switismeri tara, èn mirre nanga aluwe.+ A e smeri leki den moro bun switismeri sani.+ 15  Yu skin de leki watra-olo na ini wan moi dyari, leki wan peti nanga switi watra+ èn leki den liba fu Libanon+ di e lon safri. 16  Wiki, yu winti di e wai komoto na noordsei. Kon na inisei, yu winti di e wai komoto na zuidsei.+ Wai na ini a moi dyari fu mi.+ Panya den switismeri fu mi dyari.” „Meki mi lobiwan kon na ini en moi dyari èn meki a nyan den moro switi froktu fu a dyari disi.”

Futuwortu