Go na content

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Tongo Sranantongo

Sefanya 1:1-18

1  Na ini a ten di Yosia,+ a manpikin fu Amon,+ ben e tiri leki kownu fu Yuda, Yehovah taki nanga Sefanya. A ben de a manpikin fu Kusyi, a granpikin fu Gedalia, a bakapikin fu Amaria, èn a bakapikin fu Heskia.  Yehovah taki: „Fu tru, mi o figi ala sani puru na ini a kondre.”+  Yehovah taki: „Mi o kiri den libisma nanga den meti.+ Mi o kiri den meti di e frei na hemel nanga den fisi na ini se.+ Mi o kiri den ogri sma èn mi o puru ala sani di e meki den sondu.+ Mi o figi den sma puru na ini a kondre.+  Mi o langa mi anu fu strafu den sma na Yuda nanga ala den sma di e tan na Yerusalem.+ Mi o kiri den sma di e anbegi Bâal ete na a presi disi.+ Mi o sorgu taki nowan sma memre den priester di e anbegi den gado fu den trakondre sma nanga den tra priester di drai baka gi mi.+  Boiti dati, mi o kiri den wan di e boigi na tapu den daki fu anbegi den sani na hemel.+ Mi o kiri den wan di e taki dati den e anbegi Yehovah,+ ma na a srefi ten den e boigi+ èn den e meki sweri gi Malkam.+  Mi o kiri den sma di drai baka gi Yehovah,+ den sma di no suku Yehovah, èn den sma di no suku rai na en.”+  Tan pî na fesi a Moro Hei Masra Yehovah,+ bika a dei fu Yehovah de krosibei.+ Yehovah sreka wan srakti-ofrandi.+ A kari wan tu sma kon èn a meki den kon santa.+  „Na a dei te mi, Yehovah, o tyari a srakti-ofrandi, mi o poti prakseri na den granman, den manpikin fu kownu,+ nanga ala den sma di e weri krosi fu trakondre sma.+  Mi o poti prakseri na ala den wan di de krosibei fu a kownusturu na a ten dati, nanga den wan di e furu na oso fu den masra nanga ogridu èn nanga bedrigifasi.+ 10  Na a dei dati”, na so Yehovah taki, „wan babari o de fu yere na a Fisi-portu+ èn sma o bari krei na a nyun pisi fu a foto.+ Nanga bigi babari den pikin bergi o fadon broko.+ 11  Bari krei,+ un sma fu Maktes, bika nowan bisnisman no de moro+ èn ala den sma di ben e wegi solfru, dede kaba. 12  Nanga lampu mi o ondrosuku Yerusalem na a ten dati.+ Mi o poti prakseri na den man di e sidon nomo neleki a sakasaka fu win+ na ondrosei fu wan bari. Den e taki na densrefi: ’Yehovah no o du nowan bun èn a no o du nowan ogri.’+ 13  Sma o teki den gudu fu den tyari gowe èn nowan sma o tan na ini den oso fu den.+ Den o bow oso, ma den no o tan na ini.+ Den o prani droifidyari, ma den no o dringi a win fu den droifi.+ 14  A bigi dei+ fu Yehovah de krosibei.+ A de krosibei èn a e hasti ensrefi trutru.+ A babari fu a dei fu Yehovah o bita.+ Drape wan tranga man e bari krei.+ 15  A dei dati o de wan dei fu bigi atibron, fu banawtu, nanga bruya.+ A o de wan dei fu bigi winti èn fu pori. A o de wan dungru dei.+ Dungru wolku o de èn ala sani o kon dungru pikapika. 16  A babari fu wan tutu o de fu yere èn a babari fu sma di e go feti+ nanga den foto di abi bigi skotu èn nanga den foto di abi hei toren na den uku.+ 17  Mi o meki sma bruya èn den o wakawaka lontu leki breni sma.+ Den sani disi o pasa, fu di den sondu teige Yehovah.+ A brudu fu den o fadon na gron leki finifini doti+ èn den inibere o kon na doro leki pupe.+ 18  A solfru nanga a gowtu fu den no o frulusu den na a dei fu Yehovah en atibron.+ Na atibron fu en de leki wan faya di o bron a heri kondre,+ fu di a o kiri sma. A o de wan takru dei trutru, fu di a o kiri ala sma na ini a kondre.”+

Futuwortu