Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Rut 2:1-23

2  Naomi en masra, Elimeilek, ben abi wan famiriman+ di ben nen Boas.+ A ben gudu srefisrefi.+  Baka wan pisi ten, a Moab uma Rut taigi Naomi: „Mi e begi yu, meki mi go na a gron fu iniwan sma di wani du bun gi mi, so taki mi kan piki a nyanyan di den kotiman libi na baka na ini a gron.”+ Fu dati ede Naomi taigi en: „Go, mi pikin.”  Ne Rut go na den gron èn a waka na den kotiman baka fu piki a nyanyan di den ben libi na baka.+ Na so a doro na a gron fu Boas,+ a famiriman fu Elimeilek.+  Di Boas drai kon baka fu Betlehem, a taigi den kotiman: „Meki Yehovah de nanga unu.”+ Ne den piki en: „Meki Yehovah blesi yu.”+ Na so den ben gwenti taki.  Baka dati Boas+ aksi a yonkuman di a ben poti leki basi fu den tra wrokoman: „Suma na a yongu uma disi?”  Ne a yonkuman piki en, taki: „A yongu uma na fu Moab.+ Di Naomi drai kon baka fu Moab, na uma disi kon nanga en.+  A taigi mi: ’Mi e begi yu, meki mi piki a nyanyan di den kotiman libi na baka.’+ Na so a kon na ini a gron èn sensi mamanten a wroko. Na didyonsro a go na ini a kampu fu sidon pikinso.”+  Bakaten, Boas taigi Rut: „Arki mi, mi pikin. Tan dyaso. No go piki nyanyan na wan tra gron.+ Tan krosibei fu den yongu uma di e wroko gi mi.+  Luku pe den kotiman e koti a nyanyan èn go nanga den. Mi taigi den yonkuman taki den no musu fasi+ yu. Te watra e kiri yu, dan yu musu go pe den watrakan de èn dringi a watra di den yonkuman o go teki.”+ 10  Ne Rut saka kindi boigi gi Boas+ èn a aksi en: „Mi a no fu dyaso.+ Dan fa a du kon taki yu de so bun gi mi èn taki yu e poti prakseri na mi?” 11  Boas piki en taki: „Mi yere+ ala den sani di yu du gi a mama fu yu masra, baka di a masra fu yu dede.+ Mi yere tu fa yu gowe libi yu papa nanga mama, nanga a kondre fu yu famiri èn fa yu kon tan nanga wan pipel di yu no ben sabi.+ 12  Meki Yehovah pai yu fu den sani di yu du+ èn meki a de so taki yu kisi bigi blesi+ fu Yehovah, a Gado fu Israel, a sma pe yu kon suku wan kibripresi.”+ 13  Dan a piki Boas: „Mi masra, tan du bun gi mi, bika yu trowstu mi. Na wan switi fasi yu taki nanga mi,+ aladi mi no de leki wan fu den umasrafu fu yu.”+ 14  Di nyanyan-yuru doro, dan Boas taigi en: „Kon nyan wan pisi brede+ èn dipi en go na ini swa win.” Sobun, Rut go sidon nanga den wrokoman èn Boas ben e gi en losi aleisi.+ Rut nyan teleki en bere furu èn toku nyanyan ben tan abra ete. 15  Baka dati, Rut opo baka fu go piki nyanyan+ na ini a gron. Dan Boas taigi den yonkuman di e wroko gi en: „Meki a piki a nyanyan di fadon na den presi pe unu koti nyanyan kaba. Un no musu fruferi+ en. 16  Sorgu taki unu puru wan tu fu den tiki fu den bosu di tai kaba èn libi den meki a piki den.+ Un no musu bari en.” 17  Na so Rut tan piki nyanyan na ini a gron teleki neti fadon.+ Baka dati a naki den siri puru na den tiki+ di a ben piki. A ben kan furu wan bigi baki+ nanga na aleisi di a ben naki puru. 18  Sobun, a teki dati, a drai go baka na ini a foto, dan a sori Naomi san a piki. Baka dati a teki a nyanyan di a ben kibri,+ fu di en bere ben furu kaba, dan a gi Naomi dati. 19  Ne Naomi aksi en: „Pe yu go piki nyanyan tide èn pe yu go wroko? Meki Gado blesi a sma di ben poti prakseri na yu.”+ Ne a fruteri Naomi pe a wroko. A taigi en tu: „A man pe mi wroko tide, na Boas.” 20  Ne Naomi taigi en: „Meki a man dati kisi blesi fu Yehovah+ di e tan sori bun-ati+ gi den libiwan nanga den dedewan.”+ Naomi taki sosrefi: „A man na wan famiri fu wi.+ En na wan fu den sma di abi a reti fu bai wi puru na nowtu.”+ 21  Dan Rut, a Moab uma, taki: „A taigi mi tu: ’Tan krosibei fu den yongu sma di e wroko gi mi, teleki den kaba koti ala a nyanyan na den gron fu mi.’”+ 22  Sobun, Naomi+ taigi Rut:+ „Mi pikin, a moro bun taki yu wroko nanga den yongu uma di e wroko gi en, so taki den sma fu den tra gron no fruferi yu.”+ 23  Na so Rut tan krosibei fu den yongu uma di ben e wroko gi Boas èn a tan piki nyanyan teleki a kotiwroko*+ kaba. A heri pisi ten dati Rut ben e tan nanga a mama fu en masra.+

Futuwortu

Hebrewtongo: „A ten fu koti groto èn a ten fu koti tarwe.” Groto nanga tarwe gersi aleisi.