Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Psalm 96:1-13

96  Singi wan nyun singi gi Yehovah.+ Iya, singi gi Yehovah, ala un pipel fu grontapu.+   Singi gi Yehovah. Prèise en nen.+ Ibri dei un musu fruteri a bun nyunsu taki a e frulusu sma.+   Fruteri den pipel fu grontapu fu a glori fu en.+ Iya, fruteri ala pipel fu den bigi sani di a du,+   Bika Yehovah bigi+ èn ala sma musu prèise en. En na a wan di sma musu lespeki moro leki iniwan tra gado,+   Bika ala den gado fu den tra pipel, na gado di no warti noti.+ Ma na Yehovah meki hemel.+   En na wan Gado di e kisi furu grani èn di abi bigi glori.+ Krakti nanga prisiri de na ini a santa presi fu en.+   Ala famiri fu grontapu, un fruteri sma fu Yehovah.+ Fruteri sma fu a glori nanga a krakti fu Yehovah.+   Fruteri sma fu a glori di a nen fu Yehovah musu kisi.+ Tyari wan presenti kon èn kon na ini den tempel-dyari fu en.+   Weri santa krosi èn saka kindi boigi gi Yehovah.+ Un pipel fu grontapu, fu en ede un musu abi bigi frede.*+ 10  Taigi den pipel fu ala kondre: „Yehovah srefi tron kownu!+ Now grontapu seti steifi, so taki a no man seki.+ Gado o krutu den pipel na wan reti fasi.”+ 11  Meki hemel prisiri èn meki grontapu breiti.+ Meki a se nanga ala den sani di de na ini, bari leki dondru.+ 12  Meki den gron nanga ala sani di e gro drape, prisiri.+ Meki den bon fu busi bari fu prisiri tu+ 13  Na fesi Yehovah, fu di a kon.+ Iya, a kon fu krutu grontapu.+ A o krutu grontapu na wan reti fasi.+ A no o krutu den pipel fu grontapu na wan kruktu fasi.+

Futuwortu

Luku a marki na 1Kr 16:30.