Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Psalm 148:1-14

148  Prèise Yah, un pipel!+ Prèise Yehovah, un alamala di e libi na ini hemel.+ Prèise en, unu di de na den moro hei presi.+   Prèise en, ala un engel fu en.+ Prèise en, ala un legre fu en.+   Prèise en, un son nanga mun.+ Prèise en, ala un brenki stari.+   Prèise en, un hemel nanga den moro farawe pisi fu hemel+ Èn sosrefi un watra di de na tapusei fu hemel.+   Meki den prèise a nen fu Yehovah,+ Bika na fu di a taki so, meki den kon de.+   A e poti den steifi, so taki den e tan fu têgo, iya, fu ala ten.+ A poti wan wèt di no o kon na wan kaba.+   Prèise Yehovah, un alamala di e libi na grontapu,+ Iya, un bigi meti di e libi na ini se èn ala un dipi watra.+   Faya nanga pisipisi ijs di e fadon komoto na hemel, snew nanga deki smoko, un alamala prèise en.+ Prèise en, yu bigi winti di e du san a taki.+   Un bergi nanga ala un pikin bergi,+ Un froktubon nanga ala un sedrebon,+ 10  Un busimeti nanga ala un osometi,+ Un meti di e kroipi na gron nanga fowru di e frei,+ 11  Un kownu fu grontapu nanga ala den sma fu den difrenti kondre fu grontapu,+ Un granman+ nanga ala un krutuman fu grontapu,+ 12  Un yonkuman+ nanga ala un yonguwenke,+ Un man di owru kaba,+ makandra nanga den boi,+ un alamala prèise en. 13  Meki den prèise a nen fu Yehovah,+ Bika en nen wawan hei moro ala tra nen.+ A glori fu en hei moro grontapu nanga hemel.+ 14  A o meki en pipel kisi moro makti.*+ Ala den sma di e tai hori na en, a o gi moro glori.+ Iya, a o gi glori na den Israelsma, a pipel di de krosibei fu en.+ Prèise Yah, un pipel!+

Futuwortu

Noso: „A o hei a tutu fu en pipel.” Luku a marki na 1Sa 2:1.