Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Numeri 5:1-31

5  Dan Yehovah taigi Moses:  „Taigi den Israelsma taki efu wan sma abi gwasi,+ efu en syenpresi e puru wan sortu watrawatra sani,+ noso efu a no krin fu di a fasi wan dedeskin,+ dan den musu puru en na ini a kampu.  Un musu seni a sma gowe, awinsi na wan mansma noso wan umasma. Un musu seni en go na dorosei fu a kampu,+ so taki a no doti+ den tra sma na ini a kampu pe mi e tan.”+  Dan den Israelsma seni den sortu sma disi go na dorosei fu a kampu. Den Israelsma du ala san Yehovah ben taigi Moses.  Yehovah taigi Moses tu:  „Taigi den Israelsma: ’Efu wan man noso wan uma sondu teige wan trawan, dan a trangayesi Yehovah. A du wan ogri.+  A musu taki+ sortu sondu a du èn a musu pai a heri paiman fu na ogri di a du. Boiti dati, a musu pai ete wan di fu feifi pisi fu a paiman.+ A musu pai a trawan, fu di a du ogri nanga en.  Ma efu a trawan dede èn nowan krosibei famiri de fu teki a sani di a sma musu pai, dan a sma musu gi a sani dati na Yehovah. A priester o kisi dati makandra nanga a manskapu di a sma o tyari fu aksi pardon fu a sondu di a du.+  Ala den santa sani+ di den Israelsma o tyari kon,+ den musu gi a priester. Den sani dati o tron fu en.+ 10  Den santa sani di ibriwan fu den Israelsma o tyari kon, o de fu a priester ala ten. Awinsi sortu sani den tyari gi a priester, a sani dati o de fu en.’” 11  Baka dati Yehovah taigi Moses: 12  „Taigi den Israelsma: ’Kon meki wi taki dati a wefi fu wan man waka gi en, sobun a du sutadu.+ 13  A doti ensrefi, fu di wan tra man didon nanga en.+ Ne a kibri a tori gi en masra+ èn gi tra sma, èn buweisi no de taki a du so wan sani. Nowan sma ben si en. 14  Efu toku en masra kon dyarusu,+ fu di a e denki taki en wefi du sutadu, dan awinsi a wefi doti ensrefi noso a no doti ensrefi, 15  a masra musu tyari en wefi go na a priester+ makandra nanga na ofrandi fu en wefi. Na ofrandi musu de wán koba groto-blon. A no musu poti oli noso switismeri+ na tapu na ofrandi, bika a e tyari a nyanyan-ofrandi, fu di a dyarusu. A nyanyan-ofrandi disi na fu memre Gado taki wan sani di no bun pasa. 16  A priester musu tyari na uma go tanapu na fesi Yehovah.+ 17  Dan a musu poti santa watra na ini wan prapi. A musu teki pikinso finifini doti fu a gron fu a tabernakel, dan a musu poti en na ini a watra. 18  A priester musu meki na uma tanapu na fesi Yehovah, a musu lusu na uma en ede-wiwiri, dan a musu poti a nyanyan-ofrandi na ini na anu fu na uma. Na uma musu hori a nyanyan-ofrandi di en masra tyari fu di a e dyarusu,+ èn a priester musu hori a prapi nanga a bita watra di e tyari fluku kon.+ 19  A priester musu taigi na uma fu meki wan sweri. A musu taigi en: „Efu nowan tra man didon nanga yu èn efu yu no du wan sani di no krin aladi yu abi yu masra,+ dan yu no sa kisi takru bakapisi fu a bita watra disi di e tyari fluku kon. 20  Ma efu yu waka gi yu masra+ èn efu yu doti yusrefi fu di wan tra man didon nanga yu,+ . . .” 21  A priester musu meki na uma sweri taki fluku kan kon na en tapu+ efu a du den sani disi. A musu taigi na uma: „Efu yu du a sani disi trutru, Yehovah o meki taki yu no man kisi pikin* èn a o meki yu bere sweri. Dan Yehovah o meki yu pipel gebroiki yu nen fu fluku trawan èn fu meki sweri. 22  A watra disi di e tyari fluku kon o go na ini yu bere, yu bere o sweri, èn yu no sa man kisi pikin.” Dan na uma musu taki: „Amen! Amen!”* 23  Dan a priester musu skrifi den fluku na ini a buku+ èn a musu wasi+ den puru nanga a bita watra. 24  A musu meki na uma dringi a bita watra di e tyari fluku kon.+ A watra o bita na ini en bere. 25  Dan a priester musu teki a nyanyan-ofrandi+ na a anu fu na uma. A masra ben tyari dati gi en, fu di a e dyarusu. A priester musu buweigi a nyanyan-ofrandi go-kon na fesi Yehovah, dan a musu tyari dati go na a altari. 26  A priester musu teki pikinso fu a nyanyan-ofrandi+ èn a musu bron en na tapu na altari, so taki Gado feni a heri ofrandi bun. Dan a priester musu meki na uma dringi a watra. 27  Te a meki na uma dringi a watra èn a tru taki na uma doti ensrefi fu di a du sutadu,+ dan a watra di e tyari fluku kon o kon bita na ini en bere, en bere o sweri, èn a no o man kisi pikin. Gi a pipel, na uma o de wan sma di kisi fluku.+ 28  Ma efu na uma no doti ensrefi, sobun a krin, dan a no sa kisi a strafu dati,+ èn en masra musu gi en bere. 29  Disi na a wèt di e sori san musu pasa te wan masra dyarusu+ fu di en wefi waka+ gi en+ èn a doti ensrefi, 30  noso te wan masra e dyarusu fu di a e denki taki en wefi du sutadu. A musu tyari en wefi go na fesi Yehovah èn a priester musu du nanga na uma soleki fa a wèt disi e taki. 31  A man no du nowan ogri, ma a wefi fu en musu gi frantwortu fu na ogri di a du.’”

Futuwortu

Hebrewtongo: „meki yu bowtu kon drei.”
Luku „Moro sani”, nr. 24.