Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Lukas 23:1-56

23  Ne a heri grupu fu den opo èn den tyari en go na Pilatus.+  Dan den bigin taki ogri fu en.+ Den taki: „Wi feni taki a man disi e gi a pipel fu wi deki-ati fu opo densrefi+ èn a taigi den fu no pai Grankownu belasting-moni.+ A taki tu dati en na Krestes, wan kownu.”+  Dan Pilatus aksi en: „Na yu na a kownu fu den Dyu?” Yesus piki en: „Yusrefi e taki dati.”+  Baka dati, Pilatus taigi den edeman fu den priester nanga ala den sma: „Mi no feni taki a man disi du wan ogri.”+  Ma den ben taki nomonomo: „A e gi a pipel deki-ati fu opo densrefi fu di a e gi leri na ini heri Yudea. A bigin na Galilea èn now a kon te dyaso.”  Di Pilatus yere disi, a aksi efu a man ben de wan Galileasma.  Di a kon sabi taki Yesus ben de fu a kontren pe Herodes ben e tiri,+ a seni en go na Herodes di ben de na Yerusalem tu na a ten dati.  Di Herodes si Yesus, a ben breiti trutru, bika wan heri pisi ten kaba Herodes ben wani si en,+ fu di a yere+ furu fu en. A ben howpu taki a ben o si Yesus e du wan wondru.  Ne Herodes bigin aksi en wan lo sani, ma Yesus no piki en kwetikweti.+ 10  Ma ibri leisi baka den edeman fu den priester nanga den leriman fu Wèt ben e opo tanapu èn nanga atibron den ben taki wan lo ogri fu Yesus.+ 11  Dan Herodes nanga den srudati fu en du sani fu lagi Yesus+ èn Herodes weri wan brenki krosi gi en fu spotu+ en. Baka dati a seni en go baka na Pilatus. 12  A srefi dei dati, Herodes nanga Pilatus+ tron mati. Ma fosi, den ben de feanti fu makandra. 13  Dan Pilatus kari den edeman fu den priester, den tiriman, nanga a pipel kon makandra. 14  A taigi den: „Unu tyari a man disi kon na mi, fu di unu e taki dati a e gi a pipel deki-ati fu meki dyugudyugu. We, leti na un fesi mi poti aksi gi en fu si efu disi tru, ma mi no feni taki a man disi du den ogri di unu taki dati a du.+ 15  Fu taki en leti, Herodes srefi no feni wan sani na a man disi tu, bika a seni en kon baka gi wi. We, a no du nowan enkri ogri di meki taki a musu dede.+ 16  Dati meki mi o strafu en,+ dan mi o lusu en.” 17  —— 18  Ma ala den sma bari: „Kiri a man disi,+ ma lusu Barabas gi wi!”+ 19  (Barabas ben de na strafu-oso, fu di a ben opo ensrefi teige den tiriman na ini a foto dati èn a ben de wan kiriman.) 20  Pilatus bari wan sani gi den baka, bika a ben wani lusu Yesus.+ 21  Ne den alamala bigin bari: „Spikri en na wan postu! Spikri en na wan postu!”+ 22  Pilatus taigi den a di fu dri tron: „Fu san ede? Sortu ogri a man disi du? Mi no feni taki a du wan ogri di meki taki a musu dede. Dati meki mi o strafu en, dan mi o lusu en.”+ 23  Di den yere disi, den bigin bari nanga tranga sten taki a ben musu spikri Yesus na wan postu. Ne den bigin bari moro tranga.+ 24  Dati meki Pilatus teki a bosroiti fu du san den wani.+ 25  A lusu+ a man di den ben poti na ini strafu-oso fu di a ben opo ensrefi teige den tiriman èn fu di a ben de wan kiriman. Na a man dati den sma ben wani taki Pilatus ben musu lusu, ma Pilatus meki den du nanga Yesus san den wani.+ 26  Di den ben e tyari en gowe, dan den grabu Simon, wan man fu Sireine di ben komoto na boiti, èn den poti a pinapostu na en tapu meki a waka nanga disi na Yesus baka.+ 27  Wan heri ipi sma èn wan lo uma di ben e sari trutru èn di ben e bari krei ben e waka na en baka. 28  Yesus drai luku den uma, dan a taki: „Umapikin fu Yerusalem, no krei moro gi mi. Ma krei gi unsrefi èn gi den pikin fu unu,+ 29  bika wan ten o kon te sma o taki: ’Koloku fu den uma di no man kisi pikin, koloku fu den muru di no ben meki pikin, èn koloku fu den sma di no abi pikin na bobi!’+ 30  Dan den o taigi den bergi: ’Un fadon kon na wi tapu!’ èn den o taigi den pikin bergi: ’Un tapu wi!’+ 31  Efu den e du den sani disi te a bon e libi ete, dan san o pasa te a dede?”+ 32  Den tyari tu ogriman kon fu kiri den makandra nanga Yesus.+ 33  Di den doro na a presi di sma e kari Edekrabasi,+ den spikri Yesus nanga den ogriman na wan postu, wán na en reti-anusei èn a trawan na en kruktu-anusei.+ 34  [[Ma Yesus taki: „Mi Tata, gi den pardon,+ bika den no sabi san den e du.”]] Ne den iti lòt fu prati den krosi fu en.+ 35  Den sma ben tanapu e luku san e pasa.+ Ma den tiriman ben e spotu en. Den taki: „A yepi tra sma. Meki a yepi ensrefi+ efu en na a Salfuwan* fu Gado, a sma di Gado kari.”+ 36  Srefi den srudati ben e spotu+ en èn den kon na en fu gi en swa win,+ 37  dan den taki: „Efu yu na a kownu fu den Dyu, dan yepi yusrefi.” 38  Na tapusei fu en den ben skrifi: „Disi na a kownu fu den Dyu.”+ 39  Ma wan fu den ogriman di ben anga na en sei, bigin taigi en hati sani.+ A taki: „A no yu na a Krestes? Yepi yusrefi èn yepi wi tu.” 40  Ne a tra ogriman piri-ai gi en. A taki: „Yu no e lespeki Gado srefi, now di yu kisi a srefi krutu?+ 41  Wi ala tu kisi wi reti paiman, bika ala sani di pasa nanga wi na fu den sani di wi du. Ma a man disi no du nowan ogri.”+ 42  Dan a taki tu: „Yesus, memre mi te yu kon na ini yu Kownukondre.”+ 43  Yesus taigi en: „Fu tru, mi e taigi yu tide: Yu o de nanga mi+ na ini Paradijs.”+ 44  Now a ben de wan ten fu twarfu yuru bakadina, ma toku heri grontapu kon dungru wantronso. A dungru hori teleki wan ten fu dri yuru bakadina,+ 45  fu di son no ben e skèin. Baka dati a garden+ fu a tempel priti na tu na mindrisei.+ 46  Dan Yesus bari nanga wan tranga sten: „Mi Tata, mi e poti mi libi*+ na ini yu anu.” Baka di a taki dati, a dede.+ 47  Di a legre-ofsiri si san pasa, a bigin gi Gado glori. A taki: „Fu tru, a man disi ben de wan bun man.”+ 48  Di ala den sma di ben kon drape fu luku san e pasa, si den sani disi, den drai go na oso baka aladi den naki densrefi na tapu den borsu fu di den ben e sari. 49  Ala den sma di ben sabi en, ben e tanapu moro fara.+ Den uma di ben komopo na Galilea nanga en, ben de drape e luku tu san e pasa.+ 50  We, wan man ben de drape di nen Yosef. A ben de wan memre fu a Grankrutu èn a ben de wan bun sma di lobi retidu.+ 51  A man disi no ben agri di den ben kon nanga den takru prakseri fu den èn a no ben agri tu nanga den sani di den du.+ A ben de fu Arimateya, wan foto fu den Yudeasma, èn a ben fruwakti a Kownukondre fu Gado.+ 52  A man disi go na Pilatus fu aksi en a dedeskin fu Yesus.+ 53  Baka dati, a puru a dedeskin na a postu,+ dan a domru en na ini fini linnen-krosi èn a poti en na ini wan grebi+ di ben diki na ini wan bergiston pe den no ben poti nowan sma ete.+ 54  A ben de a dei di den e sreka sani gi a Sabat.+ A Sabat-dei+ ben o bigin na mofoneti. 55  Den uma di ben komopo fu Galilea makandra nanga Yesus, ben go tu fu luku a grebi+ èn fu si fa den ben poti a skin fu en.+ 56  Dan den go na oso baka fu sreka switismeri sani nanga switismeri oli.+ Ma soleki fa wi kan frustan, den ben rostu na a Sabat-dei+ soleki fa a wèt taki.

Futuwortu

Luku „Krestes” na „Moro sani”, nr. 24.
Griki wortu: pneima. Luku „Moro sani”, nr. 9.