Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Lefitikus 4:1-35

4  Yehovah taigi Moses tu:  „Taigi den Israelsma: ’Kon meki wi taki dati wan sma+ sondu, fu di a du wan sani di Yehovah taigi unu fu no du. Efu a no du a sondu fu espresi,+ dan disi na san musu pasa:  Efu a priester, a salfuwan,+ du wan sondu,+ so taki a meki sondu kon tapu a pipel, dan leki sondu-ofrandi a musu gi Yehovah wan yongu mankaw di no abi nowan mankeri. Dati na a ofrandi di a musu tyari, fu di a sondu.+  A musu tyari a mankaw na fesi Yehovah, na a mofodoro fu a konmakandra-tenti.+ A musu poti en anu na tapu na ede+ fu a mankaw, èn a musu srakti en na fesi Yehovah.  Dan a priester, a salfuwan,+ musu teki pikinso brudu fu a mankaw èn tyari en go na ini a konmakandra-tenti.  A priester musu go na fesi Yehovah, a musu dopu en finga+ seibi leisi+ na ini a brudu, èn seibi leisi a musu natinati a gron na fesi a garden na ini a santa presi.  A priester musu poti pikinso brudu na tapu den tutu+ fu na altari pe den e bron switismeri gi Yehovah na ini a konmakandra-tenti. A brudu di tan abra musu kanti na a futu+ fu na altari pe den e tyari bron-ofrandi na a mofodoro fu a konmakandra-tenti.  A musu puru ala a fatu fu a mankaw di a tyari leki sondu-ofrandi. A musu puru a fatu di de na a inibere. Iya, a musu puru ala fatu di de na a inibere,+  den tu niri nanga a fatu di de na den tapu, èn a fatu na a ondrobere. A musu puru a fatu di de na a lefre, makandra nanga den niri.+ 10  A musu puru den srefi sani di den e puru te den e tyari wan mankaw leki freide-ofrandi.+ A priester musu bron ala den sani dati leki wan bron-ofrandi+ na tapu na altari. 11  Ma a buba fu a mankaw, ala en meti, en ede, den bowtu fu en, en inibere nanga en kunkun,+ 12  sobun a heri mankaw, den musu tyari go na dorosei fu a kampu+ na wan krin presi pe den e trowe fatu asisi.+ Dan a priester musu bron ala den sani disi na tapu udu.+ Na a presi pe den e trowe fatu asisi, na drape a musu bron den. 13  Efu a heri pipel fu Israel du wan sani di no bun,+ dan den sondu,+ awinsi den no sabi taki den du wan sani di Yehovah taigi den fu no du. 14  Te den kon sabi taki den du wan sondu,+ dan den musu tyari wan yongu mankaw leki sondu-ofrandi na fesi a konmakandra-tenti. 15  Na fesi Yehovah, den owru man fu a pipel musu poti den anu na tapu na ede+ fu a mankaw, èn den musu srakti en na fesi Yehovah. 16  Dan a priester, a salfuwan,+ musu tyari pikinso brudu fu a mankaw go na ini a konmakandra-tenti.+ 17  A priester musu go na fesi Yehovah, a musu dopu en finga seibi leisi na ini a brudu, èn seibi leisi a musu natinati a gron na fesi a garden.+ 18  A priester musu poti pikinso brudu na tapu den tutu fu na altari+ di de na fesi Yehovah na ini a konmakandra-tenti. A brudu di tan abra musu kanti na a futu fu na altari pe den e tyari bron-ofrandi+ na a mofodoro fu a konmakandra-tenti. 19  A musu puru ala a fatu fu a meti èn bron en na tapu na altari.+ 20  Neleki fa a du nanga a tra mankaw di a tyari leki sondu-ofrandi, na so a musu du nanga a mankaw disi. Iya, disi na san a priester musu du nanga a mankaw fu tapu a sondu fu a pipel, bika na so den o kisi pardon fu a sondu+ fu den. 21  A musu tyari a mankaw go na dorosei fu a kampu èn a musu bron en neleki a fosi mankaw.+ A de wan sondu-ofrandi gi a pipel.+ 22  Efu wan edeman+ du wan sani di no bun, sobun a du wan sani di Yehovah en Gado taki dati un no musu du,+ dan a sondu, awinsi a no du en fu espresi. 23  Efu sma sori en taki a du wan sondu,+ dan na ofrandi fu en musu de wan yongu bokoboko+ di no abi nowan mankeri. 24  A musu poti en anu na tapu na ede+ fu a yongu bokoboko, èn a musu srakti en na fesi Yehovah,+ na a presi pe unu e srakti den meti di unu o tyari leki bron-ofrandi. A de wan sondu-ofrandi.+ 25  Nanga en finga, a priester musu teki pikinso brudu fu a sondu-ofrandi èn a musu poti en na tapu den tutu+ fu na altari pe den e tyari bron-ofrandi. A brudu di tan abra musu kanti na a futu fu na altari pe den e tyari bron-ofrandi. 26  A musu bron ala a fatu fu a meti na tapu na altari, neleki fa den e du nanga a fatu fu a freide-ofrandi.+ A priester musu du den sani disi fu tapu a sondu+ fu na edeman, bika na so a o kisi pardon fu a sondu fu en. 27  Efu wan sma fu a kondre du wan sani di no bun, sobun a du wan sani di Yehovah taki dati un no musu du, dan a sondu,+ awinsi a no du en fu espresi. 28  Efu sma sori en taki a du wan sondu, dan na ofrandi fu en musu de wan yongu krabita, wan umawan+ di no abi nowan mankeri. Dati na san a musu tyari, fu di a sondu. 29  A musu poti en anu na tapu na ede+ fu a meti di a tyari leki sondu-ofrandi èn a musu srakti en na a srefi presi pe den e srakti den meti di den e tyari leki bron-ofrandi.+ 30  Nanga en finga, a priester musu teki pikinso brudu fu na ofrandi èn a musu poti en na tapu den tutu+ fu na altari pe den e tyari bron-ofrandi. A brudu di tan abra musu kanti na a futu fu na altari.+ 31  A musu puru ala a fatu+ fu a meti, neleki fa a ben du nanga a fatu fu a freide-ofrandi.+ A priester musu bron en na tapu na altari èn a smoko fu en musu de wan switi smeri gi Yehovah.+ A musu du den sani disi fu tapu a sondu fu a sma, bika na so a sma o kisi pardon fu a sondu fu en.+ 32  Ma efu wan sma wani tyari wan pikin skapu+ leki sondu-ofrandi, dan a musu de wan umawan di no abi nowan mankeri.+ 33  A musu poti en anu na tapu na ede fu a meti di a tyari leki sondu-ofrandi. A musu srakti en leki wan sondu-ofrandi na a presi pe den gwenti srakti den meti di den e tyari leki bron-ofrandi.+ 34  Nanga en finga, a priester musu teki pikinso brudu fu a sondu-ofrandi èn a musu poti en na tapu den tutu fu na altari pe den e tyari bron-ofrandi.+ A brudu di tan abra musu kanti na a futu fu na altari. 35  A musu puru ala a fatu fu a meti, neleki fa un gwenti puru a fatu fu a yongu manskapu di tyari leki freide-ofrandi. A priester musu bron den sani disi na tapu na altari pe den e bron ofrandi gi Yehovah.+ A priester musu du disi fu tapu a sondu fu a sma,+ bika na so a o kisi pardon fu a sondu fu en.+

Futuwortu