Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Genesis 24:1-67

24  Abraham ben owru èn a ben kon grani kaba. Yehovah ben blesi en na ala fasi.+  Ne Abraham taigi a futuboi fu en di ben de a moro owru futuboi na ini na oso fu en èn di ben abi a frantwortu fu luku ala sani di a ben abi:+ „Mi e begi yu fu poti yu anu na ondro mi bowtu,+  so taki mi kan meki yu sweri na Yehovah,+ a Gado fu hemel nanga grontapu, taki yu no o teki wan wefi gi mi manpikin na mindri den umapikin fu den Kanansma pe mi e libi now.+  Ma yu musu go na mi kondre, na den famiri fu mi,+ dan yu musu teki wan wefi gi mi manpikin Isak.”  Ma a futuboi aksi en: „San mi musu du efu na uma no wani kon nanga mi na a kondre disi? Mi musu tyari yu manpikin go baka na a kondre pe yu komoto?”+  Ne Abraham piki en: „Luku bun fu no tyari mi manpikin go drape.+  Yehovah, a Gado fu hemel, puru mi na ini na oso fu mi papa èn na a kondre fu mi famiri.+ En na a sma di taki nanga mi èn di sweri gi mi,+ taki: ’Mi o gi yu bakapikin+ a kondre disi.’+ Na en o seni na engel fu en go na yu fesi+ èn na drape yu musu teki wan wefi gi mi manpikin.+  Ma efu na uma no wani kon nanga yu, dan yu no abi fu du san yu ben sweri fu du gi mi.+ Ma yu no musu tyari mi manpikin go drape.”  Ne a futuboi poti en anu na ondro a bowtu fu en masra Abraham èn a sweri fu du san en masra taigi en.+ 10  Dati meki a futuboi teki tin kameili fu en masra, dan a gowe. A tyari ala sortu presenti fu en masra go tu nanga en.+ Ne a go na Mesopotamia, na a foto pe Nahor ben e libi. 11  Te fu kaba a doro na wan watrapeti dorosei fu a foto, pe a meki den kameili saka sidon.+ A ben de mofoneti, na a ten di den umasma ben gwenti fu go teki watra.+ 12  Dan a taki: „Yehovah, a Gado fu mi masra Abraham,+ mi e begi yu, meki sani waka bun gi mi tide èn sori mi masra Abraham taki yu e tai hori na en, fu di yu lobi en.+ 13  Luku, mi e tanapu dyaso na wan watra-olo pe den umapikin fu den man fu a foto e kon fu teki watra.+ 14  We, meki sani waka na a fasi disi: Mi o taigi wan yongu uma: ’Mi e begi yu, saka yu watrakan, so taki mi kan teki pikinso watra fu dringi.’ Efu a yongu uma disi taki: ’Dringi pikinso watra èn mi o gi den kameili fu yu watra tu’, dan en musu de na uma di yu teki leki wefi gi yu futuboi Isak.+ Na so yu musu meki mi kon sabi taki yu lobi du bun gi mi masra.”+ 15  We, a no ben kaba taki ete,+ di Rebeka, na umapikin fu Betuwel,+ komoto na ini a foto nanga wan watrakan na tapu en skowru.+ Betuwel ben de a manpikin fu Milka,+ a wefi fu Nahor.+ Nahor ben de a brada fu Abraham. 16  A yongu uma ben moi srefisrefi,+ a ben de wan nyunwenke.+ Nowan man ben didon nanga en ete. A saka go na a watra-olo èn a bigin furu en watrakan nanga watra, dan a kon na tapusei baka. 17  Wantewante a futuboi lon go miti na uma, dan a taigi en: „Mi e begi yu, gi mi pikinso watra fu a watrakan fu yu.”+ 18  Ne na uma taki: „Dringi, mi masra.” Dan esi-esi a saka a watrakan, a hori en nanga en anu èn a gi a futuboi watra fu dringi.+ 19  Baka di a gi en watra fu dringi, a taki: „Mi o go teki watra gi den kameili fu yu tu, teleki den kaba dringi.”+ 20  Sobun, a kanti a watra fu en watrakan go na ini a watrabaki esi-esi. Ibri leisi a ben e lon go baka na a peti fu teki watra.+ A tan du disi gi ala den kameili fu a man. 21  A heri pisi ten dati a man ben e luku en sondro fu taki wan sani èn a ben e fruwondru. A ben aksi ensrefi efu Yehovah ben meki sani waka bun gi en, noso efu a ben kon drape fu soso.+ 22  Sobun, di den kameili kaba dringi, a man teki wan gowtu nosolinga+ di ben e wegi sowan siksi gran, nanga tu gowtu bui+ di ben e wegi wán hondro tinafo gran, dan a gi na uma. 23  Ne a aksi en: „Mi e begi yu, taigi mi, suma na yu papa? Presi de na a oso fu yu papa pe wi kan tan dineti?”+ 24  Dan na uma piki en: „Mi na a umapikin fu Betuwel,+ a manpikin fu Milka nanga Nahor.”+ 25  A taki tu: „Wi abi drei grasi èn furu tra nyanyan gi den meti. Wi abi wan presi tu pe yu kan tan dineti.”+ 26  Ne a man saka kindi boigi gi Yehovah nanga en fesi go na gron.+ 27  A taki: „Meki Yehovah, a Gado fu mi masra Abraham, kisi glori,+ fu di a tan sori mi masra bun-ati èn a tan horibaka gi en. Yehovah tyari mi go na a oso fu den famiriman fu mi masra.”+ 28  Ne a yongu uma lon go fruteri den sma na en mama oso ala den sani di pasa. 29  We, Rebeka ben abi wan brada di ben nen Laban.+ Sobun, Laban lon go na a man di ben de na a watra-olo, na dorosei fu a foto. 30  Di Laban si a nosolinga, nanga den gowtu bui+ na a anu fu en sisa èn di en sisa Rebeka taki: „So-so-so a man taigi mi”, dan Laban go miti a man di ben e tanapu ete na den kameili na a watra-olo. 31  Fa a doro, a taki: „Kon, yu di Yehovah blesi.+ Fu san ede yu e tanapu dyaso na dorosei? Mi sreka na oso kaba èn mi sreka wan presi gi den kameili tu.” 32  Ne a man go na ini na oso. Dan Laban puru ala sani di ben de na tapu den kameili èn a gi den drei grasi nanga tra sani fu nyan. Laban tyari watra kon, so taki a man nanga den tra sma di ben kon nanga a man, ben kan wasi den futu.+ 33  Ma di den poti sani gi a man fu nyan, a man taki: „Mi no o nyan, solanga mi no taigi yu san mi abi fu taki.” Dati meki Laban taki: „Yu kan taki!”+ 34  Ne a man taki: „Mi na a futuboi fu Abraham.+ 35  Yehovah blesi mi masra nanga furu sani èn a meki en kon gudu srefisrefi. A gi en skapu, kaw, solfru, gowtu, mansrafu, umasrafu, kameili, nanga buriki.+ 36  Boiti dati, di Sara, a wefi fu mi masra, ben kon owru kaba, a kisi wan manpikin nanga mi masra.+ Mi masra o gi a manpikin dati ala san a abi.+ 37  Sobun, mi masra taigi mi fu meki wan sweri. A taki: ’Yu no musu teki wan wefi gi mi manpikin na mindri den umapikin fu den Kanansma fu a kondre pe mi e libi now.+ 38  Nôno, ma yu musu go na mi papa oso èn na den famiri fu mi,+ dan yu musu teki wan wefi gi mi manpikin.’+ 39  Ma mi aksi mi masra: ’San mi musu du efu na uma no wani kon nanga mi?’+ 40  Dan a taigi mi: ’Yehovah, a Gado di mi e dini,+ o seni na engel+ fu en go nanga yu èn a o meki sani waka bun te yu de na pasi.+ Yu musu teki wan wefi gi mi manpikin na mindri den famiri fu mi, fu na osofamiri fu mi papa.+ 41  Te yu go na mi famiri èn den no wani gi yu na uma, dan yu no abi fu du moro san yu ben sweri fu du gi mi.’+ 42  Sobun, di mi doro na a watra-olo tide, dan mi taki: ’Yehovah, a Gado fu mi masra Abraham, meki sani waka bun gi mi te mi de na pasi.+ 43  Luku, mi e tanapu dyaso na a watra-olo. Meki sani waka na a fasi disi: Te wan yongu uma+ komoto na ini a foto fu kon teki watra, mi o taigi en: „Mi e begi yu, gi mi pikinso watra fu a watrakan fu yu.” 44  Dan a o taigi mi: „Yu kan dringi pikinso watra èn mi o go teki watra gi den kameili fu yu tu.” Meki na uma dati de a wan di Yehovah teki gi a manpikin fu mi masra.’+ 45  We, mi no ben kaba begi+ na ini mi ati srefi,+ di Rebeka komoto na ini a foto nanga en watrakan na tapu en skowru. A saka go na a watra-olo, dan a bigin kisi watra.+ Ne mi taigi en: ’Mi e begi yu, gi mi watra fu dringi.’+ 46  Sobun, esi-esi a saka a watrakan fu en skowru, dan a taki: ’Dringi pikinso watra+ èn mi o gi den kameili fu yu watra tu.’ Ne mi dringi pikinso watra èn a gi den kameili watra tu. 47  Baka dati mi aksi en: ’Suma na yu papa?’+ Ne a piki: ’Mi na a umapikin fu Betuwel, a manpikin fu Nahor nanga Milka.’ Dan mi poti a nosolinga na en noso èn den bui mi poti na en anu.+ 48  Ne mi saka kindi boigi gi Yehovah nanga mi fesi go na gron èn mi prèise Yehovah, a Gado fu mi masra Abraham.+ Na en sori mi a yoisti pasi,+ so taki mi ben kan miti na umapikin fu mi masra en brada, fu kan teki en leki wefi gi a manpikin fu mi masra. 49  Efu unu wani sori mi masra taki unu wani tai hori na en, fu di unu lobi en èn efu unu wani sori taki unu e horibaka gi en trutru,+ dan un musu taigi mi. Ma efu unu no wani, dan un musu taigi mi tu, so taki mi sabi san mi musu du.”+ 50  Ne Laban nanga Betuwel piki en: „Na Yehovah meki sani waka so.+ Wi no man taigi yu efu a bun, noso efu a no bun.+ 51  Luku, Rebeka de dya. Yu kan teki en tyari gowe. Meki a tron a wefi fu a manpikin fu yu masra, soleki fa Yehovah taki.”+ 52  Di a futuboi fu Abraham yere san den taki, dan wantewante a saka kindi boigi gi Yehovah nanga en fesi go na gron.+ 53  Ne a futuboi teki solfru sani, gowtu sani, nanga krosi, dan a gi Rebeka. A gi a brada nanga a mama fu Rebeka diri sani tu.+ 54  Baka dati a futuboi nanga den man di ben kon nanga en nyan èn dringi makandra nanga den, dan den tan drape a neti dati. Mamanten den opo. Dan a futuboi taki: „Un seni mi go baka na mi masra.”+ 55  Ne a brada nanga a mama fu Rebeka taki: „Meki a yongu uma tan nanga wi awinsi na tin dei nomo. Baka dati a kan gowe.” 56  Ma a futuboi taigi den: „Now di Yehovah meki sani waka bun gi mi di mi ben de na pasi,+ dan un no musu hori mi dyaso. Meki mi gowe, so taki mi kan go na mi masra.”+ 57  Ne den taki: „Meki wi kari a yongu uma kon, dan ensrefi kan taki san a wani.”+ 58  Sobun, den kari Rebeka kon èn den aksi en: „Yu wani go nanga a man disi?” Ne Rebeka piki: „Iya, mi wani go.”+ 59  Ne den seni den sisa Rebeka gowe,+ makandra nanga na uma di sorgu en di a ben de wan beibi.+ A futuboi fu Abraham nanga den man fu en, gowe tu. 60  Dan den blesi Rebeka. Den taigi en: „Wi sisa, meki a de so, taki yu tron na afo fu dusundusun sma èn meki yu bakapikin teki a portu abra fu den sma di no lobi den.”+ 61  Baka dati Rebeka nanga den uma-futuboi+ fu en opo, den go sidon na tapu den kameili,+ dan den rèi na baka a man. Na so a futuboi tyari Rebeka gowe. 62  Now Isak ben drai kon baka fu a pasi di e go na Beyer-Lakai-Rowi,+ bika a ben e libi na ini a kontren fu Negeb-sabana.+ 63  Isak ben e waka na dorosei na ini a sabana fu denki dipi fu sani.+ A ben de mofoneti kaba. Di a opo en ai luku, a si kameili e kon! 64  Di Rebeka srefi opo en ai luku, a si Isak. Ne a saka komoto fu a kameili. 65  A aksi a futuboi: „Suma na a man drape di e waka komoto na ini a sabana fu kon miti wi?” A futuboi piki en: „Na mi masra.” Dan Rebeka teki wan duku fu tapu en ede.+ 66  Ne a futuboi fruteri Isak ala san a du. 67  Baka dati Isak tyari Rebeka go na ini a tenti fu en mama Sara.+ Na so a teki Rebeka leki en wefi+ èn a ben kon lobi en.+ Isak feni trowstu, baka di a lasi en mama.+

Futuwortu