Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Eksodes 30:1-38

30  Un musu meki wan altari fu bron switismeri.+ Meki en fu akasia-udu.  A musu langa fotenti na feifi centimeter èn a musu bradi fotenti na feifi centimeter, sobun a musu de wan fokanti. A musu hei aititenti na neigi centimeter. A musu abi tutu.+  A tapusei fu en, ala den fo sei fu en, nanga den tutu fu en musu tapu nanga soifri gowtu. Un musu meki wan lanki fu gowtu gi en.+  Un musu meki tu linga fu gowtu gi en. Un musu poti den na ondro a lanki. Poti den linga na tu sei fu na altari abrasei fu makandra. Na ini den linga un musu trusu den tiki fu opo na altari tyari gowe.+  Meki den tiki fu akasia-udu èn tapu den nanga gowtu.+  Poti na altari na fesi a garden di de krosibei fu a santa kisi fu a frubontu,+ na fesi a tapun di de na tapu a santa kisi, pe mi sa sori misrefi na yu.+  Dan Aron musu bron switismeri na en tapu.+ Ibri mamanten te a o poti oli gi den lampu,+ a musu bron a switismeri.  Na mofoneti te Aron o leti den lampu, a musu bron a switismeri. Ala ten unu nanga den bakapikin fu unu musu bron a switismeri disi gi Yehovah.  Na tapu na altari, un no musu bron switismeri efu mi no gi unu primisi fu du dati.+ Un no musu tyari bron-ofrandi noso nyanyan-ofrandi na tapu, èn un no musu kanti dringi-ofrandi na tapu tu. 10  Wán leisi wan yari, Aron musu krin na altari fu puru sondu na en tapu.+ Na tapu den tutu fu na altari, a musu poti pikinso brudu fu a sondu-ofrandi,+ fu krin na altari wán leisi wan yari. Unu nanga den bakapikin fu unu musu du disi ala ten. A sani disi santa srefisrefi gi Yehovah.” 11  Now Yehovah taigi Moses: 12  „Te yu o teri den Israelsma,+ dan ibriwan fu den musu pai Yehovah gi a libi fu den,+ so taki rampu no miti den.+ 13  Disi na san den alamala musu gi te yu teri den: siksi gran solfru. Den wegiston di unu o gebroiki fu wegi a moni musu kruderi nanga a wegiston fu a santa presi.+ A wegiston dati hebi a srefi leki tutenti pikin wegiston. Sobun, den musu gi Yehovah sowan siksi gran solfru.+ 14  Te unu teri den sma, dan ibriwan fu den di abi tutenti yari noso moro leki dati, musu pai Yehovah.+ 15  Den gudu sma no musu gi moro leki siksi gran solfru èn den pôti sma no musu gi moro mendri leki dati.+ Disi na san un musu pai Yehovah gi a libi fu unu.+ 16  Dan yu musu teki a solfru moni di den Israelsma gi fu pai gi a libi fu den, èn yu musu gebroiki dati gi a wroko di e du na ini a konmakandra-tenti,+ bika na so Yehovah sa memre taki den Israelsma pai gi a libi fu den.” 17  Dan Yehovah taigi Moses: 18  „Meki wan kopro beki èn meki kopro futu fu poti a beki na tapu.+ Poti en na mindri a konmakandra-tenti nanga na altari, dan poti watra na ini.+ 19  Aron nanga den manpikin fu en musu wasi den anu nanga den futu nanga a watra dati.+ 20  Den musu wasi nanga watra fosi den go na ini a konmakandra-tenti èn fosi den go bron ofrandi gi Yehovah na tapu na altari,+ noso den o dede. 21  Den musu wasi den anu nanga den futu, so taki den no dede.+ Ala ten Aron nanga den bakapikin fu en musu hori a wèt disi.”+ 22  Yehovah taigi Moses tu: 23  „Yusrefi musu teki den moro bun switismeri sani:+ feifi kilo nanga seibi hondro gran mirre+ di kon tranga kaba, tu kilo aiti hondro nanga feifitenti gran kaneri,+ tu kilo aiti hondro nanga feifitenti gran kalmoes,+ 24  èn feifi kilo nanga seibi hondro gran kasia.+ Den wegiston di unu e gebroiki fu wegi den sani disi musu kruderi nanga a wegiston fu a santa presi.+ Teki sosrefi wán pikin emre olèif-oli.+ 25  Fu den sani disi yu musu meki wan santa salfu-oli. Moksi den neleki fa wan sma di sabi meki salfu e moksi sani.+ A musu de wan santa salfu-oli.+ 26  Nanga a salfu-oli, yu musu salfu a konmakandra-tenti,+ a santa kisi fu a frubontu, 27  a tafra nanga ala den wrokosani fu en, a kandratiki nanga den wrokosani fu en, na altari fu bron switismeri, 28  na altari fu tyari bron-ofrandi nanga ala den wrokosani fu en, èn a beki nanga a futu fu en. 29  Yu musu meki den kon santa, iya, den musu santa srefisrefi.+ Iniwan sma di fasi den musu de santa.+ 30  Yu musu salfu Aron+ nanga den manpikin fu en,+ èn yu musu meki den kon santa, so taki den kan wroko leki priester gi mi.+ 31  Taigi den Israelsma: ’Ala ten unu nanga den bakapikin fu unu musu hori na prakseri taki a salfu-oli disi na wan santa sani gi mi.+ 32  Un no musu lobi en na un skin, èn un no musu meki wan oli neleki na oli disi. Ala ten a musu de wan santa sani gi unu. 33  Iniwan sma di meki so wan oli èn di lobi en gi wan tra sma, musu dede.’”+ 34  Yehovah taigi Moses now: „Teki den switismeri sani+ disi: stakte, onika, galbanum-tara, nanga soifri wierook.+ Nowan fu den sani disi musu de moro a trawan. 35  Yu musu moksi den kon tron wan switismeri,+ neleki fa wan sma di sabi meki salfu e moksi sani. A musu abi sowtu,+ a musu soifri, èn a musu de wan santa sani. 36  Masi pikinso fu en kon tron puiri, èn poti pikinso na fesi a santa kisi fu a frubontu na ini a konmakandra-tenti,+ pe mi sa sori misrefi na yu.+ Un musu si en leki wan sani di santa srefisrefi. 37  A switismeri di unu meki nanga den sani disi, un no musu meki gi unsrefi.+ Bika ala ten un musu si en leki wan sani di santa gi Yehovah.+ 38  Iniwan sma di meki so wan sani fu gebroiki en leki switismeri, musu dede.”+

Futuwortu