Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

Esekièl 47:1-23

47  Na so a man tyari mi go baka na a doro fu a tempel.+ Ne mi si watra+ e komoto na ondro a doromofo fu a tempel. A watra ben e lon go na owstusei,+ bika a fesisei fu a tempel ben e sori go na owstusei. A watra ben e lon na a reti-anusei fu a tempel, na zuidsei fu na altari, èn a ben e saka go na ondrosei.  Dan a meki mi waka na a portu di ben e sori go na noordsei+ èn a tyari mi go na dorosei. Dan a meki mi lontu go na a dorosei portu di e sori go na owstusei.+ Ne mi si taki watra+ ben e dropu komoto na a reti-anusei fu a portu.  Dan a man waka go na owstusei. Na ini en anu a ben e hori wan pisi titei fu marki sani.+ Ne a marki feifi hondro tina-aiti meter. Dan a meki mi waka na ini a watra. A watra ben e doro te na mi aifutu.  Baka dati a marki ete feifi hondro tina-aiti meter èn a meki mi waka na ini a watra baka. A watra ben e doro te na mi kindi. Dan a marki ete feifi hondro tina-aiti meter èn a meki mi waka na ini a watra ete wan leisi. A watra ben e doro te na mi mindribere.  Baka dati a marki ete feifi hondro tina-aiti meter. Now a watra ben kon tron wan liba pe mi no ben man waka na ini. A watra ben hei so te, taki mi ben abi fu swen. Nowan sma ben man waka na ini a liba dati.  Ne a man taigi mi: „Manpikin fu libisma, yu si a sani disi?” Dan a meki mi waka na ini a watra fu drai go baka na a syoro fu a liba.  Di mi drai go baka na a syoro, mi si bun furu bon na a sei disi fu a liba èn sosrefi na abrasei.+  Ne a man taigi mi: „A watra disi e lon go na a kontren na owstusei èn a musu lon pasa na ini Araba-lagipresi.+ Te fu kaba a musu doro a se.+ Fu di a watra e lon go na se,+ meki a watra fu a se e kon bun baka.  Na ala sei pe a bigi liba* o lon, ala sortu meti di gwenti libi na ini watra na ini bigi grupu,+ o man libi. Furu fisi o de pe a liba disi o lon. A watra fu a se o kon bun baka+ èn na ala sei pe a liba o lon, sani o man libi. 10  Fu En-Gedi+ te go miti En-Eklayim fisiman o tanapu na a syoro fu a se. Wan presi o de fu anga den fisinèt meki den kon drei. Ala sortu fisi o de, leki den fisi fu a Bigi Se.+ Iya, bun furu fisi o de. 11  Swampu nanga patyapatya presi o de krosibei fu a se èn a watra na den presi dati no o kon bun moro.+ Na soso sowtu o de drape.+ 12  Na ala tu sei fu a liba ala sortu bon o gro èn den o gi froktu di bun fu nyan.+ Den wiwiri fu den bon no o kon flaw+ èn den bon no o tapu fu gi froktu.+ Ibri mun den o gi froktu, fu di den e kisi watra di komoto na ini a santa presi srefi.+ Sma o nyan den froktu fu den bon èn den wiwiri fu den bon o meki den kon betre.”+ 13  Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: „Na a kontren disi unu o prati gi makandra, iya, gi den twarfu lo fu Israel. Tu pisi gron na fu den bakapikin fu Yosef.+ 14  A kondre disi musu de fu unu. Ibri lo musu kisi a srefi pisi kontren, bika na a kondre disi mi ben sweri+ fu gi na den afo fu unu.+ Un musu iti lòt fu prati a kondre+ disi gi makandra. 15  Disi na a kontren di den musu kisi na noordsei: A kontren e bigin na a Bigi Se èn a e go te na Hetlon.+ Dan a e go na Seidad,+ 16  Hamat,+ Berota+ nanga Sibrayim di de na mindri Damaskus+ nanga Hamat. Fu drape a e go na Haser-Hatikon di de krosibei fu Hawran.+ 17  A kontren na a sei fu a se musu bigin na Hasar-Enon+ di de krosibei fu Damaskus. Dan a e go na noordsei, teleki a e doro a kontren fu Hamat.+ Disi na a kontren na noordsei. 18  A kontren na owstusei de na mindri Hawran+ nanga Damaskus+ èn na mindri Gilead+ nanga a kondre Israel. Dan un musu marki fu Yordan-liba+ te na a se na owstusei. Disi na a kontren na owstusei. 19  A zuidsei pisi fu a kontren e bigin na Tamar+ èn fu drape a e go zuidsei na den watra fu Meribat-Kades.+ Dan a e go na a lagipresi+ pe Egepte-liba e lon, teleki a e doro na a Bigi Se. Disi na a kontren na zuidsei, krosibei fu Negeb-sabana. 20  Na west-sei yu abi a Bigi Se, na mindri a kontren na zuidsei èn langalanga go na a kontren krosibei fu Hamat.+ Disi na a kontren na west-sei.” 21  „Un musu prati a kondre disi gi makandra, iya, gi den twarfu lo fu Israel. 22  Un musu prati a kondre gi makandra+ èn gi den trakondre sma di e libi na un mindri+ èn di kisi pikin na ini a kondre fu unu. Un musu si den trakondre sma disi leki sma di gebore leki Israelsma. Makandra nanga unu den o kisi wan pisi gron na mindri den lo fu Israel.+ 23  Un musu gi den trakondre sma wan pisi gron fu a lo pe den e tan”, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki.

Futuwortu

Hebrewtongo: „tu liba.” Disi e sori taki a liba kon tu tron so bigi leki fa a ben de fosi.