Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

2 Samuel 2:1-32

2  Bakaten, David aksi Yehovah+ san a musu du. A aksi: „Mi musu go na wan fu den foto fu Yuda?” Yehovah piki en: „Go.” Dan David aksi: „Na sortuwan fu den foto mi musu go?” Gado piki en: „Go na Hebron.”+  Sobun, David go na Hebron makandra nanga den tu wefi fu en, dati na Ahinowam,+ na uma fu Yisreyel èn Abigayil,+ na uma di ben trow fosi nanga Nabal fu Karmel.  David meki den man+ fu en kon nanga en. Ibriwan fu den man kon nanga en osofamiri. Dan den go libi na den foto na ini a kontren fu Hebron.  Ne den man fu Yuda+ kon na David, dan den salfu+ en leki kownu fu Yuda.+ Baka dati den taigi David: „Na den man fu Yabes-Gilead beri Saul.”  Dati meki David seni boskopuman fu go taigi den man fu Yabes-Gilead:+ „Meki Yehovah blesi unu,+ bika unu ben sori bun-ati+ di unu beri un masra Saul.+  We, meki Yehovah sori unu bun-ati+ èn meki a du san a pramisi unu. Misrefi o du bun gi unu, fu di unu du a sani disi.+  Sobun, no frede èn sori taki unu na deki-ati man.+ Un masra Saul dede, ma den sma fu Yuda salfu mi leki kownu+ fu den.”  Ma Abner,+ di ben de a manpikin fu Ner èn na edeman fu a legre fu Saul, teki Isboset,+ a manpikin fu Saul, dan a tyari en go na Mahanayim.+  Drape a poti Isboset leki kownu fu Gilead,+ Yisreyel,+ Efrayim,+ Benyamin+ èn leki kownu fu den Asyurietsma. Iya, a poti en leki kownu fu heri Israel. 10  Isboset, a manpikin fu Saul, ben abi fotenti yari di a tron kownu fu Israel èn tu yari langa a tiri leki kownu. Soso den sma fu Yuda+ ben e horibaka gi David. 11  Seibi yari nanga siksi mun+ David tiri na Hebron leki kownu fu Yuda. 12  Baka wan pisi ten Abner, a manpikin fu Ner, nanga den futuboi fu Isboset, a manpikin fu Saul, komoto na Mahanayim,+ dan den go na Gibeon.+ 13  Ne Yoab,+ a manpikin fu Seruya,+ nanga den futuboi fu David, komoto na ini Hebron èn bakaten den tu grupu miti makandra na Gibeon-peti. Dan den go sidon. A grupu fu David ben e sidon na a wan sei fu a peti èn a di fu Yoab ben e sidon na a tra sei fu a peti. 14  Te fu kaba Abner taigi Yoab: „Meki den yonkuman kon prei feti gi wi dyaso.” Ne Yoab taki: „Meki den opo tanapu.” 15  Sobun, den opo, dan den teki twarfu Benyaminsma fu a grupu fu Isboset,+ a manpikin fu Saul èn twarfu futuboi fu David. 16  Ne den man grabu makandra hori na den wiwiri. Dan ibriwan fu den hari en feti-owru, dyuku makandra na den seibere. Na so den man fu ala tu grupu fadon dede. Dati meki sma kari a presi dati Helkat-Hasurim. A presi disi de na Gibeon.+ 17  A dei dati, den man feti hebi nanga makandra. Te fu kaba, den futuboi fu David wini Abner+ nanga den man fu Israel. 18  Den dri manpikin fu Seruya+ ben de drape tu. Den man dati ben de Yoab,+ Abisai,+ nanga Asael.+ Asael ben man lon esi neleki dia+ na busi. 19  Now Asael bigin lon na baka Abner. Awinsi pe Abner ben e go, na drape Asael ben e go tu. 20  Te fu kaba, Abner drai luku, dan a aksi: „Asael, na yu?” Ne Asael piki: „Ai, na mi.” 21  Dan Abner taigi en: „No lon na mi baka. Lon go grabu wan fu den yonkuman. Dan yu kan teki ala den sani di yu puru+ na en skin.” Ma Asael no ben wani arki en èn a tan lon na baka Abner. 22  Dati meki Abner taigi Asael ete wan leisi: „No lon na mi baka. Fu san ede mi musu kiri yu?+ Efu mi du dati, dan san mi o taigi yu brada Yoab?” 23  Ma Asael tan lon na baka Abner. Ne Abner dyuku a bakasei fu en lansri go so tranga na ini Asael ondrobere,+ taki a lansri komoto na Asael baka. Leti drape Asael fadon dede. Ala sma di ben pasa na a presi pe Asael fadon dede, tan tanapu.+ 24  Ne Yoab nanga Abisai hari go na baka Abner. Di son ben e dongo, den doro na a pikin bergi fu Ama na abrasei fu Gia, na a pasi di e go na Gibeon-sabana.+ 25  Ne den Benyaminsma kon makandra fu horibaka gi Abner. Leki wán man den tan tanapu na a ede fu wan pikin bergi. 26  Dan Abner taigi Yoab: „O langa unu o tan kiri makandra nanga feti-owru?+ Yu no sabi taki a sani disi o tyari bita-ati kon?+ O langa yu o wakti fosi yu taigi den srudati fu no feti moro nanga den brada fu den?”+ 27  Dati meki Yoab taki: „Neleki fa a de seiker taki a tru Gado de na libi,+ na so a de seiker taki den srudati ben o tan feti nanga den brada fu den teleki mamanten, efu yu no ben taki+ den sani disi.” 28  Dan Yoab bro a tutu+ èn ala den srudati tan tanapu. Den no hari go na baka den srudati fu Israel moro èn den no feti nanga den moro. 29  Heri neti Abner nanga den man fu en waka na ini Araba-lagipresi.+ Den abra Yordan-liba,+ dan den waka pasa na ini a lagipresi, teleki den doro Mahanayim.+ 30  Ma Yoab no hari go na baka Abner moro. A kari ala den srudati fu en kon na wán. Di den teri den srudati, den si taki boiti Asael, ete tinaneigi futuboi fu David ben e mankeri. 31  Den futuboi fu David ben kiri den man fu Abner èn den man fu a lo fu Benyamin. Dri hondro nanga siksitenti man lasi libi.+ 32  Baka dati den futuboi opo Asael+ èn den go beri en na en papa beripe+ na Betlehem.+ Dan Yoab nanga den man fu en waka heri neti teleki den doro na Hebron+ musudei mamanten.

Futuwortu