Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

2 Kownu 9:1-37

9  Bakaten a profeiti Elisa kari wan fu den profeiti*+ èn a taigi en: „Tai yu mindribere,+ teki wan batra nanga oli+ èn go na Ramot-Gilead.+  Te yu doro drape, suku Yehu,+ a manpikin fu Yosafat èn a granpikin fu Nimsi. Meki a opo tanapu na mindri den tra legre-edeman di de drape èn tyari en go na ini na oso. Dan yu musu tyari en go na ini wan kamra.+  Teki a batra nanga oli èn kanti na oli na tapu en ede.+ Taigi en: ’Disi na san Yehovah taki: „Mi e salfu+ yu leki kownu+ fu Israel.”’ Baka dati yu musu opo a doro èn yu musu lowe. No draidrai.”  Ne a man disi di ben de wan futuboi fu a profeiti Elisa, go na Ramot-Gilead.  Di a doro drape, a si den legre-edeman e sidon drape. A taki: „Edeman, mi abi wan boskopu gi yu.”+ Ne Yehu aksi en: „Gi suma yu tyari a boskopu?” A futuboi piki en: „Gi yu, edeman.”  Dati meki Yehu opo èn a go na ini na oso. Dan a futuboi kanti oli na tapu Yehu ede. A taki: „Disi na a boskopu fu Yehovah, a Gado fu Israel: ’Mi e salfu yu leki kownu+ fu a pipel fu Yehovah,+ iya, leki kownu fu Israel.  Yu musu kiri a heri famiri fu yu masra Akab. Mi o strafu Iseibel,+ fu di a kiri den profeiti di ben de mi futuboi+ èn fu di a kiri ala den tra futuboi fu Yehovah.  Sobun, a heri famiri fu Akab musu dede. Mi o kiri ibri mansma+ na ini Akab famiri,+ iya, ibri wisiwasi man na ini Israel.+  A srefi sani di mi du nanga Nebat en manpikin Yerobeyam+ èn nanga a famiri fu en, sosrefi nanga Ahia en manpikin Bayesa+ èn nanga a famiri fu en, na a srefi sani dati mi o du nanga a famiri fu Akab. 10  Den dagu o nyan+ Iseibel na tapu a pisi gron na Yisreyel èn nowan sma o beri en.’” Ne a futuboi opo a doro, dan a lowe.+ 11  Baka dati Yehu go na dorosei na den tra edeman fu a legre fu Kownu. Den aksi en: „Ala sani bun?+ Fu san ede a lawman+ disi kon na yu?” Ma Yehu piki den: „Unu sabi fa a man disi de èn sortu lawlaw sani a e taki.” 12  Ma den taigi en: „No kori wi! Fruteri wi san a taki.” Ne Yehu taki: „Na so-so-so a man taigi mi. A taki: ’Disi na a boskopu fu Yehovah: „Mi e salfu yu leki kownu fu Israel.”’”+ 13  Wantewante den tra legre-edeman teki den krosi+ èn den poti den krosi na tapu a trapu, so taki Yehu ben kan waka na tapu den krosi. Dan den bro a tutu+ èn den taki: „Yehu tron kownu!”+ 14  Bakaten, Yehu,+ a manpikin fu Yosafat èn a granpikin fu Nimsi,+ span anu makandra+ nanga tra sma fu kiri Yoram. Na a ten dati Yoram nanga ala den srudati fu Israel ben e hori wakti na Ramot-Gilead,+ so taki Kownu Hasael+ fu Siria no ben kan kon na ini a foto. 15  Bakaten, Kownu Yoram+ drai go baka na Yisreyel,+ fu di den Siriasma ben gi en hebi mankeri di a ben go feti nanga Kownu Hasael fu Siria.+ A tan drape teleki den soro fu en kon betre. Ne Yehu taki: „Efu unu e agri,+ dan no meki nowan sma boro komoto na ini a foto fu go fruteri sma na Yisreyel san pasa.” 16  Dan Yehu rèi go na Yisreyel. Na a ten dati Yoram ben e didon na bedi drape, fu di a ben siki èn Kownu Ahasia+ fu Yuda ben go luku en. 17  Now wan waktiman+ ben e tanapu na tapu wan fu den toren+ na Yisreyel.+ Ne a si Yehu e rèi kon, makandra nanga wan bigi grupu man di ben e rèi asi nanga asiwagi. Wantewante a taki: „Mi e si wan bigi grupu man e rèi kon.” Dan Yoram taki: „Seni wan man di e rèi asi go na den. Meki a aksi den: ’Ala sani bun?’”+ 18  Na so wan man rèi go miti Yehu. A taki: „Disi na san Kownu aksi: ’Ala sani bun?’” Ma Yehu piki en: „Suma na yu fu kon aksi mi efu sani e go ’bun’?+ Rèi kon na mi baka!” Dan a waktiman+ taki: „A boskopuman miti den, ma a no drai kon baka.” 19  Dati meki Kownu seni ete wan man di e rèi asi, fu go miti Yehu. Di a man doro na Yehu, a taki: „Disi na san Kownu aksi: ’Ala sani bun?’” Ma Yehu piki en: „Suma na yu fu kon aksi mi efu sani e go ’bun’?+ Rèi kon na mi baka!” 20  Dan a waktiman taki: „A boskopuman miti den, ma a no drai kon baka. A heri fasi fa a man e rèi kon, yu kan si taki a musu fu de Yehu,+ a granpikin fu Nimsi,+ bika a e rèi leki wan lawman.”+ 21  Ne Kownu Yoram fu Israel taki: „Sreka a fetiwagi gi mi!”+ Sobun, den sreka a fetiwagi fu en. Dan en nanga Kownu Ahasia+ fu Yuda gowe. Ibriwan fu den ben e rèi na ini en eigi fetiwagi. Na so den rèi go miti Yehu èn den miti en na tapu a pisi gron fu Nabot,+ a man fu Yisreyel. 22  Di Yoram si Yehu, dan wantewante a aksi en: „Ala sani bun, Yehu?” Ma Yehu taki: „Fa ala sani kan go bun,+ efu yu mama Iseibel e huru* nanga falsi gado+ èn efu a e du ala den towfruwroko fu en ete?”+ 23  Wantewante Yoram drai a fetiwagi fu en fu lowe. A taigi Ahasia: „Den kori wi,+ Ahasia!” 24  Ma Yehu teki wan bo,+ a span en, dan a sutu Yoram. A peiri kisi Yoram na en mindribaka èn a boro pasa en ati. Na so Yoram fadon dede na ini en fetiwagi.+ 25  Dan Yehu taigi en yepiman+ Bidkar: „Opo Yoram trowe na ini a gron fu Nabot, a man fu Yisreyel.+ Memre san Yehovah ben taki fu Yoram, di mi nanga yu ben e rèi na baka en papa Akab na ini asiwagi di tu asi ben e hari. Gado ben taki:+ 26  ’„Esde mi si fa sma kiri*+ Nabot nanga den manpikin fu en”,+ na so Yehovah taki. „Mi o strafu yu na tapu a pisi gron disi”,+ na so Yehovah taki.’ Sobun, opo en trowe na tapu a pisi gron, soleki fa Yehovah ben taki.”+ 27  Di Kownu Ahasia+ fu Yuda si san pasa, a lowe. A teki a pasi di e pasa wan bigi dyari.+ (Bakaten Yehu hari go na en baka èn a taki: „Un grabu en tu! Kiri en!” Ne den gi en hebi mankeri di a ben de na ini en asiwagi. Disiten a ben de na tapu a bergipasi di e kren go na wan presi di den e kari Gur, krosibei fu Yibleyam.+ Ahasia lowe go te na Megido+ èn te fu kaba a dede drape.+ 28  Baka dati den futuboi fu en poti en na ini wan asiwagi, dan den tyari en go na Yerusalem. Den beri en na ini en eigi grebi na a beripe fu den afo fu en na ini a Foto fu David.+ 29  Na ini a di fu erfu yari di Yoram,+ a manpikin fu Akab, ben e tiri, Ahasia+ tron kownu fu Yuda.) 30  Te fu kaba Yehu doro na Yisreyel.+ Di Iseibel+ yere taki Yehu doro, a go moi en ai nanga blaka ferfi,+ dan a seti en wiwiri kon moi.+ Ne a waka go na a fensre+ di ben de na a sodro fu en oso èn a luku go na dorosei. 31  Di Yehu pasa a portu kon na inisei, Iseibel aksi en: „Fa sani waka nanga Simri,+ a man di kiri en eigi kownu?” 32  Ne Yehu opo en ede luku go na a fensre èn a taki: „Suma de na mi sei? Suma?”+ Wantewante tu, noso dri heihei man+ fu Kownu luku go na gron pe Yehu ben de. 33  Dan Yehu taki: „Un trowe en kon na gron!”+ Ne den trowe Iseibel go na gron. Di a fadon na gron, a brudu fu en panya go na tapu a skotu èn na tapu den asi. Baka dati Yehu rèi nanga en asi na tapu Iseibel meki den trapu en.+ 34  Dan Yehu go na inisei èn a nyan èn dringi. A taki: „Un man, un teki a frufruktu+ uma, dan un beri en, bika en na a umapikin fu wan kownu.”+ 35  Di den man go fu beri Iseibel, den no feni noti fu en, boiti en edekrabasi, en futu, nanga na inisei fu en anu.+ 36  Di den man drai kon baka, den fruteri Yehu san pasa. Ne Yehu taki: „Yehovah ben meki en futuboi Elia,+ a man fu Tisbe, taki: ’Na tapu a pisi gron na Yisreyel den dagu o nyan a skin fu Iseibel.+ 37  A dedeskin fu Iseibel o tron leki mèst+ na a pisi gron na Yisreyel. Na so fasi nowan sma o taki: „Disi na Iseibel.”’”+

Futuwortu

Luku a marki na 1Kw 20:35.
Noso: „anbegi kruktugado.”
Hebrewtongo: „Mi si a brudu fu Nabot nanga a di fu den manpikin fu en.”