Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

2 Kownu 22:1-20

22  Yosia+ ben abi aiti yari di a bigin tiri leki kownu. Dritenti na wán yari langa a tiri na Yerusalem. En mama ben de Yedida, na umapikin fu Adaya, wan man fu Boskat.+  Yosia du sani di Yehovah feni bun.+ Ala sani di en afo David du,+ na dati Yosia du tu. Noiti Yosia drai baka gi Gado.+  Na ini a di fu tina-aiti yari di Yosia ben e tiri leki kownu, a seni Sekretarsi Safan+ go na a oso fu Yehovah. Safan ben de a manpikin fu Asalia èn a granpikin fu Meisulam. Yosia taigi Safan:  „Go aksi Granpriester+ Helkia,+ meki a teri a moni+ di sma e tyari go na a oso fu Yehovah.+ Na a moni dati den sma di e hori wakti na den doro fu na oso,+ ben kisi fu a pipel.  Meki den gi a moni na den fesiman fu den wrokoman+ di o seti na oso fu Yehovah baka. Den fesiman disi musu teki a moni fu pai den wrokoman, so taki den kan meki na oso fu Yehovah na den presi pe a broko.+  Den musu pai den sma di abi a koni fu meki moimoi sani nanga den anu. Meki den pai den temreman nanga den mesreman tu. Gi den moni tu fu bai udu nanga ston di koti puru na ini den bergi, so taki den kan meki na oso.+  Ma yu no abi fu aksi den fesiman san den du nanga a moni di den kisi,+ fu di den na wrokoman di yu kan frutrow.”+  Baka dati Granpriester Helkia+ taigi Sekretarsi+ Safan:+ „Mi feni a wètbuku+ na ini na oso fu Yehovah.” Dan Helkia gi Safan a buku èn Safan bigin leisi en.  Dan Sekretarsi Safan go na Kownu èn a fruteri en san pasa. A taki: „Ala a moni di ben de fu feni na ini na oso, den futuboi fu yu kanti puru èn den gi en na den fesiman fu den sma di e wroko na a oso fu Yehovah.”+ 10  Dan Sekretarsi Safan fruteri Kownu: „Priester Helkia gi mi wan buku.”+ Ne Safan bigin leisi a buku gi Kownu. 11  Fa Kownu yere san skrifi na ini a wètbuku, a priti en krosi wantewante.+ 12  Baka dati Kownu seni kari Priester Helkia nanga Ahikam,+ a manpikin fu Safan. Boiti dati, a seni kari Akbor, a manpikin fu Mikaya, makandra nanga Sekretarsi Safan, nanga Asaya,+ a futuboi fu Kownu. A taigi den: 13  „Go aksi+ Yehovah san mi, a pipel, nanga den sma fu Yuda musu du nanga den sani di skrifi na ini a buku di den feni. A musu de taki Yehovah ati bron srefisrefi nanga wi,+ bika den afo fu wi+ no gi yesi na den sani di skrifi na ini a buku disi. Den no du nowan fu den sani di a buku e taki fu wi.”+ 14  Sobun, Priester Helkia, makandra nanga Ahikam, Akbor, Safan, nanga Asaya go na a umaprofeiti+ Hulda. Hulda ben de a wefi fu Salum di ben de a manpikin fu Tikfa èn a granpikin fu Harhas. Harhas ben de na edeman fu a maksin pe sma ben gwenti poti krosi.+ Na a ten di den man go taki nanga Hulda, a ben e tan na a nyun pisi fu Yerusalem.+ 15  Ne Hulda taigi den: „Disi na a boskopu fu Yehovah, a Gado fu Israel:+ ’Taigi a man di seni unu kon na mi: 16  „Yehovah taki: ’Luku, mi o tyari rampu kon+ na tapu a foto disi èn na tapu den sma fu a foto.+ Iya, mi o tyari ala rampu kon di skrifi+ na ini a buku di a kownu fu Yuda ben e leisi.+ 17  Mi o du disi, fu di den drai baka gi mi èn den go tyari smoko-ofrandi gi tra gado.+ Na so ala den sani di den sma fu a foto disi du, meki mi ati kon bron srefisrefi nanga den.+ Mi ati kon bron so te, taki noti o man kowru en.’”’+ 18  Un musu taigi a kownu fu Yuda di seni unu kon fu aksi Yehovah san fu du: ’Disi na san Yehovah, a Gado fu Israel, taki: „Mi si san yu du di yu yere a boskopu.+ 19  Mi srefi yere san yu du di yu kon frustan san Yehovah ben o du. A taki dati a ben o meki sma fruwondru fu den sani di o pasa nanga a foto èn nanga den sma fu a foto èn taki fluku ben o miti den.+ Dati meki yu priti yu krosi+ èn yu bari krei gi mi fu sori taki yu na wan safu-ati sma+ di abi sakafasi”,+ na so Yehovah taki.+ 20  „Fu dati ede te fu kaba mi o meki yu go rostu neleki den afo fu yu+ èn sma o beri yu na yu beripe na wan ten te sani e waka bun.+ Mi o meki rampu miti a foto disi, ma yu no o si nowan fu den rampu dati.”’” Baka dati den go fruteri Kownu san Hulda taki.

Futuwortu