Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

1 Kroniki 9:1-44

9  Den nen fu ala den Israelsma ben skrifi na ini lantibuku+ èn na ini a Historiabuku di e taki fu den tori fu den kownu fu Israel. Fu di den sma fu Yuda no gi yesi na Gado, meki den sma fu Babilon tyari den gowe leki katiboman.+  Den fosiwan di drai go baka na den foto na ini a kontren di den ben kisi fu libi, ben de den priester+ nanga den Leifisma,+ makandra nanga tra Israelsma+ èn den Neitinem.+  Sonwan fu den bakapikin fu Yuda,+ Benyamin,+ Efrayim, nanga Manase ben e libi na ini Yerusalem.+ Disi na den nen fu den:  Utai di ben de a manpikin fu Amihud. Amihud ben de a manpikin fu Omri. Omri ben de a manpikin fu Imri. Imri ben de a manpikin fu Bani. Bani ben de wan bakapikin fu Peres.+ Peres ben de a manpikin fu Yuda.+  Fu den bakapikin fu Silosma+ yu ben abi Asaya nanga den manpikin fu en. Asaya ben de a fosi manpikin fu en papa.  Yu ben abi sosrefi den bakapikin fu Sera.+ Dati ben de Yehuwel, nanga ete siksi hondro neigitenti famiriman.  Fu den bakapikin fu Benyamin yu ben abi Salu, a manpikin fu Meisulam. Meisulam ben de a manpikin fu Hodafia èn a granpikin fu Hasenuwa.  Yu ben abi sosrefi Yibneya, Ela, nanga Meisulam. Yibneya ben de a manpikin fu Yeroham. Ela ben de a manpikin fu Usi èn a granpikin fu Mikri. Meisulam ben de a manpikin fu Sefatya èn a granpikin fu Rehuwel. Rehuwel ben de a manpikin fu Yibnia.  Ala nanga ala den ben de nanga neigi hondro feifitenti na siksi famiriman. Ala den man disi ben de edeman fu den famiri fu den afo fu den. 10  Den priester di drai go baka na Yerusalem ben de Yedaya, Yoyarib, Yakin,+ 11  nanga Asaria,+ di ben de a manpikin fu Helkia èn a granpikin fu Meisulam. Meisulam ben de a manpikin fu Sadok èn a granpikin fu Merayot. Merayot ben de a manpikin fu Ahitub, di ben de wan fesiman na ini na oso fu a tru Gado. 12  Boiti dati, yu ben abi Adaya nanga Masai. Adaya ben de a manpikin fu Yeroham èn wan granpikin fu Pasyur. Pasyur ben de a manpikin fu Malkia. Masai ben de a manpikin fu Adiyel èn a granpikin fu Yasera. Yasera ben de a manpikin fu Meisulam èn a granpikin fu Mesilemit.+ Mesilemit ben de a manpikin fu Imer. 13  Ala nanga ala disi ben de wán dusun seibi hondro siksitenti famiriman fu den priester. Den man disi ben de famiri-edeman di ben abi nofo ondrofeni+ fu man du a wroko na ini na oso fu a tru Gado. 14  Den Leifisma na: Semaya, di ben de a manpikin fu Hasub èn a granpikin fu Asrikam. Asrikam ben de a manpikin fu Hasabia+ di ben de wan bakapikin fu Merari. 15  Yu ben abi sosrefi Bakbakar, Heres, Galal, nanga Matanya,+ di ben de a manpikin fu Mika+ èn a granpikin fu Sikri.+ Sikri ben de a manpikin fu Asaf.+ 16  Boiti dati, yu ben abi Obadya, nanga Berekia. Obadya ben de a manpikin fu Semaya,+ di ben de a granpikin fu Galal. Galal ben de a manpikin fu Yedutun.+ Berekia ben de a manpikin fu Asa èn a granpikin fu Elkana, di ben e libi na wan fu den pikin dorpu fu den Netofasma.+ 17  Den waktiman fu a portu+ ben de Salum,+ Akub, Talmon, nanga Ahiman. Salum ben de na edeman fu den. A ben de wan famiriman fu den tu. 18  Na a ten dati Salum ben e wroko ete na a portu+ fu Kownu di de na owstusei. Den man disi ben de waktiman na den presi pe den Leifisma ben e tan.+ 19  Salum ben de a manpikin fu Korei èn a granpikin fu Ebiasaf.+ Ebiasaf ben de a bakapikin+ fu Korak.+ Salum nanga den famiriman fu en, den Koraksma,+ ben abi a frantwortu fu a wroko di ben musu du na a tenti. Na den ben de den waktiman na den doro+ fu a tenti, neleki fa den afo fu den ben wroko leki waktiman na a doro fu a tenti fu Yehovah. 20  Fosi, Pinehas,+ a manpikin fu Eleasar,+ ben de fesiman fu den èn Yehovah ben de nanga en.+ 21  Sakaria,+ a manpikin fu Meselemia, ben de a waktiman na a doro fu a konmakandra-tenti. 22  Ala nanga ala den poti tu hondro nanga twarfu man fu wroko leki waktiman na den doromofo fu a konmakandra-tenti. Na ini lantibuku+ ben skrifi na ini sortu dorpu+ den man disi ben musu libi. David+ nanga Samuel, a man di ben e kisi fisyun,+ ben poti den na wroko, fu di sma ben kan frutrow den.+ 23  Na den nanga den manpikin fu den ben abi a frantwortu fu hori wakti na den portu fu na oso fu Yehovah, srefi na a tabernakel.*+ 24  Na ala fo sei fu na oso fu Gado den waktiman ben musu hori wakti. Den ben musu tanapu na den portu na owstusei,+ na west-sei,+ na noordsei+ èn na zuidsei.+ 25  Ten na ten, den famiriman fu den waktiman disi ben e komoto na den pikin dorpu pe den ben e tan fu kon yepi hori wakti seibi+ dei langa. 26  Fo fu den waktiman di ben de Leifisma èn di ben abi nofo ondrofeni, kisi a frantwortu fu luku den nyanyan-kamra+ nanga den gudu+ fu na oso fu a tru Gado, fu di sma ben kan frutrow den. 27  Na neti den ben e tan lontu na oso fu a tru Gado, bika den ben musu hori wakti+ drape èn na den ben abi a sroto fu opo den doro ibri mamanten.+ 28  Sonwan fu den Leifisma ben abi a frantwortu fu sorgu fu den wrokosani+ fu na oso. Ibri leisi te wan sma ben e tyari wrokosani kon na inisei, den Leifisma disi ben e teri den. Te den ben e tyari den wrokosani go na dorosei baka, dan den Leifisma ben e teri den tu. 29  Sonwan fu den Leifisma ben musu sorgu fu den tra wrokosani nanga ala den santa+ wrokosani èn den ben musu sorgu taki fini blon,+ win,+ oli,+ switismeri sani,+ nanga balsem-oli+ ben de. 30  Sonwan fu den priester ben sabi fa fu meki salfu+ fu balsem-oli. 31  Matitya ben de wan Leifisma. A ben de a fosi pikin fu Salum,+ wan bakapikin fu Korak. Matitya ben de wan man di sma ben kan frutrow. A ben abi a frantwortu fu den sma di ben e baka den plata kuku na tapu wan plata pan.+ 32  Ibri Sabat-dei+ wan tu fu de bakapikin fu Keihat, di ben de famiriman fu den bakapikin fu Korak, ben abi a frantwortu fu poti brede+ na fesi Gado. 33  Na so yu ben abi den singiman+ tu di ben de famiri-edeman fu den Leifisma. Den singiman disi ben de na ini den nyanyan-kamra.+ Den no ben abi fu du tra wroko,+ fu di den ben e du a wroko fu den dei nanga neti.+ 34  Den nen fu den famiri-edeman fu den Leifisma ben skrifi na ini lantibuku. Den alamala ben de fesiman. Den man disi ben e libi na ini Yerusalem.+ 35  Yehiyel ben e libi na Gibeon.+ Na en ben seti a foto Gibeon. Yehiyel wefi ben de Maka. 36  A fosi manpikin fu Yehiyel ben de Abdon. Den tra manpikin fu Yehiyel ben de Sur, Kes, Bâal, Ner, Nadab, 37  Geidor, Ahio, Sakaria,+ nanga Miklot. 38  Miklot tron a papa fu Simeyam. Den ben e libi na Yerusalem nanga den famiriman fu den krosibei fu tra famiriman. 39  Ner+ tron a papa fu Kes.+ Kes tron a papa fu Saul.+ Saul tron a papa fu Yonatan,+ Malkisuwa,+ Abinadab,+ nanga Esbâal.+ 40  A manpikin fu Yonatan ben de Merib-Bâal. Merib-Bâal+ tron a papa fu Mika.+ 41  Den manpikin fu Mika ben de Piton, Meilek, Takreya, nanga Akas.+ 42  Akas tron a papa fu Yaera. Yaera tron a papa fu Alemet, Asmafet, nanga Simri. Simri tron a papa fu Mosa. 43  Mosa tron a papa fu Bina. A manpikin fu Bina ben de Refaya.+ A manpikin fu Refaya ben de Elasa. A manpikin fu Elasa ben de Asel. 44  Asel ben abi siksi manpikin. Disi na den nen fu den: Asrikam, Bokru, Ismael, Seyaria, Obadya, nanga Hanan. Ala den man disi ben de manpikin fu Asel.+

Futuwortu

Hebrewtongo: „na oso fu a tenti.”