Go na content

Go na a tra menu

Go na table of contents

Yehovah Kotoigi

Sranantongo

Bijbel tapu Internet | BIJBEL—NYUN-GRONTAPUVERTALING

1 Kownu 17:1-24

17  Baka dati Elia,+ wan man fu Tisbe, wan foto fu den Gileadsma,+ taigi Akab: „A de seiker taki Yehovah, a Gado fu Israel, a wan di mi e dini,+ de na libi.+ Na so a de seiker tu taki na ini den yari di e kon, nowan dow noso alen+ o fadon, boiti te mi e taki so!”+  Now Yehovah taigi+ Elia:  „Gowe fu dya èn go na owstusei. Go kibri+ na a lagipresi pe Krit-liba e lon. A lagipresi disi de na owstusei fu Yordan-liba.  Te yu wani dringi watra, dan yu kan teki dati na ini Krit-liba na a lagipresi.+ Mi o seni blaka fowru+ kon drape fu tyari nyanyan kon gi yu.”+  Wantewante Elia du san Yehovah aksi en.+ A go tan na a lagipresi pe Krit-liba e lon, na owstusei fu Yordan-liba.  Ibri mamanten nanga ibri neti den blaka fowru ben e tyari brede nanga meti kon gi en èn te a ben wani dringi watra,+ dan a ben e teki dati na ini a liba.  Ma fu di alen no ben e fadon, meki a liba kon drei+ baka wan tu dei.  Ne Yehovah taigi Elia:+  „Go na Sarfat,+ wan foto fu den Sidonsma èn tan drape. Luku, wan uma de drape di en masra dede kaba. Mi o taigi en fu gi yu nyanyan.” 10  Sobun, Elia go na Sarfat. Di a doro na a portu fu a foto, a si na uma di no ben abi masra moro. Na uma ben e piki udu. Di Elia kari na uma, a taigi en: „Mi e begi yu fu go teki pikinso watra gi mi na ini wan kan, meki mi dringi.”+ 11  Di na uma bigin waka fu go teki a watra, Elia kari en kon baka, dan a taki: „Mi e begi yu fu tyari wan pisi brede+ kon gi mi.” 12  Ne na uma taigi en: „Mi e sweri na Yehovah yu Gado,+ taki mi no abi brede.+ Mi abi soso pikinso blon+ na ini wan bigi prapi, nanga pikinso oli+ na ini wan pikin batra. Luku, na piki mi e piki udu fu go bori wan sani gi mi nanga mi manpikin. Te wi nyan disi, dan wi no abi noti moro fu nyan. Na dede wi o dede.”+ 13  Ne Elia taigi na uma: „No frede.+ Go na inisei èn du san yu ben wani du. Ma fosi yu du dati, yu musu meki wan pikin lontu brede+ gi mi, dan yu musu tyari en kon gi mi. Baka dati yu kan meki wan sani gi yu nanga yu manpikin, 14  bika Yehovah, a Gado fu Israel, taki: ’Solanga Yehovah no meki alen fadon, a blon na ini a bigi prapi èn na oli na ini a pikin batra no o kaba.’”+ 15  Sobun, na uma go na oso èn a du san Elia taigi en fu du. Ibri dei en nanga en osofamiri, makandra nanga Elia ben abi wan sani fu nyan.+ 16  A blon na ini a bigi prapi èn na oli na ini a pikin batra no ben e kaba.+ Na dati Yehovah ben taigi Elia fu fruteri na uma. 17  Baka wan pisi ten a manpikin fu na uma fu na oso, kon siki. A siki so te, taki a dede te fu kaba.+ 18  Ne na uma taigi Elia: „Man fu a tru Gado, fu san ede yu du disi nanga mi?+ Yu kon dyaso fu meki mi memre+ den sondu fu mi èn fu kiri mi manpikin.” 19  Ma Elia taigi na uma: „Gi mi yu manpikin.” Dan Elia teki a boi èn a tyari en go na ini a kamra na tapu a daki+ pe a ben e tan. A poti a boi na tapu en eigi bedi.+ 20  Ne Elia bigin begi Yehovah. A taki: „Ke Yehovah mi Gado,+ mi e tan dyaso leki wan trakondre sma na wan uma di no abi masra moro, fu di a masra dede kaba. Dan fu san ede a boi fu en musu dede, so taki na uma musu pina tu?” 21  Baka dati Elia brasa a pikin+ di ben e didon na tapu a bedi. Baka di a du disi dri tron, a begi Yehovah: „Ke Yehovah mi Gado, meki a boi disi kon na libi*+ baka.” 22  Te fu kaba Yehovah arki a begi+ fu Elia èn a boi kon na libi baka.+ 23  Ne Elia teki a pikin, a komoto na ini a kamra na tapu a daki fu na oso èn a saka kon na gron. A go na ini na oso, dan a gi a mama en boi. Ne a taki: „Luku, yu manpikin e libi baka.”+ 24  Dan na uma taigi Elia: „Now mi sabi trutru taki yu na wan man fu Gado.+ Mi kon sabi tu taki den sani di Yehovah e meki yu taki, na tru tori.”+

Futuwortu

Luku „Moro sani”, nr. 8.