Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

13. MAJ 2015.
SJEDINJENE DRŽAVE

Jehovini svedoci preselili prevodilačko odeljenje za američki znakovni jezik na Floridu

Jehovini svedoci preselili prevodilačko odeljenje za američki znakovni jezik na Floridu

FORT LODERDEJL, Florida. Jehovini svedoci su 14. novembra 2014. počeli sa selidbom prevodilačkog tima za američki znakovni jezik iz njihovog obrazovnog centra u Patersonu, u državi Njujork, u Fort Loderdejl, na Floridi. Od 1995, u Patersonu se prevode Biblija i biblijske publikacije na američki znakovni jezik. Poslednjih nekoliko meseci, Svedoci su opremali nove kancelarije i studio za snimanje u Fort Loderdejlu. U maju 2015, prevodilački tim je počeo s radom u novim objektima.

Video-sadržaji na američkom znakovnom jeziku dostupni su na sajtu jw.org i kao DVD izdanja. Svedoci ih koriste i na svojim sedmičnim sastancima u preko 500 skupština širom sveta, kao i na većim skupovima, poput pokrajinskih sastanaka i regionalnih kongresa.

„Želimo da naše video-sadržaje razume većina ljudi koji koriste američki znakovni jezik, bez obzira odakle potiču i koliko su obrazovani“, rekao je Džonatan Galvez, nadglednik prevodilačkog tima za američki znakovni jezik na Floridi. On je dodao: „Američki znakovni jezik se koristi u oko 45 država, i kao što u većini jezika postoje razlike u dijalektu, tako se i znakovni jezik razlikuje od područja do područja. Budući da se tim preselio u Fort Loderdejl, naši prevodioci dolaze u kontakt s više ljudi različitog porekla koji koriste američki znakovni jezik.“

Frenk Bekter, koji je doktorirao sociokulturnu i lingvističku antropologiju, prisustvovao je 2014. regionalnom kongresu Jehovinih svedoka na američkom znakovnom jeziku u Ričmondu, u Virdžiniji. Na kongres je došao radi svog istraživanja u vezi sa znakovnim jezikom i gluvim osobama. Dr Bekter je rekao: „Na kongresu u Ričmondu jasno se videlo da vaša organizacija ulaže veliki trud da kvalitetno prevodi na američki znakovni jezik i da gluvima što bolje prenese te informacije. Posebno mi se dopalo što ste tokom celog programa koristili biblijske stihove na znakovnom jeziku, koje ste izvanredno preveli.“ On je dodao: „Zaista cenim zalaganje Svedoka da proizvedu kvalitetan biblijski prevod na američkom znakovnom jeziku zato što je Biblija veoma važna knjiga za naše društvo i svetsku istoriju. Smatram da gluve osobe, kao i svi ostali, treba da imaju pristup ovim važnim spisima koji su oblikovali svet.“

Prevodilački timovi Jehovinih svedoka širom sveta proizvode i distrubuišu veliki broj besplatnih video-izdanja na otprilike 80 znakovnih jezika. Jehovini svedoci su napravili i aplikaciju JW Library Sign Language pomoću koje se mogu preuzimati i gledati video-sadržaji na znakovnom jeziku koji su objavljeni na sajtu jw.org.

Kontakt:

Međunarodni: Džejms Ričard Braun, Služba za odnose s javnošću, tel.: +1 718 560 5000