Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Rimljanima 1:1-32

1  Pavle — rob+ Isusa Hrista, pozvan+ za apostola,+ odvojen za propovedanje Božje dobre vesti,+  koju je Bog unapred obećao preko svojih proroka+ u svetim Pismima,  o svom Sinu, koji je po telu+ Davidov potomak,+  a koji je snagom+ duha+ svetosti bio proglašen Božjim Sinom+ kad je bio uskrsnut iz mrtvih,+ o Isusu Hristu, našem Gospodu,  preko koga smo primili* nezasluženu dobrotu+ i apostolstvo+ da bi, na slavu njegovog imena, svi narodi+ stekli veru i bili mu poslušni,  a među njima ste i vi pozvani da pripadate Isusu Hristu —  svima Božjim voljenima koji su u Rimu, pozvanima+ da budu sveti:+ Nezaslužena vam dobrota i mir+ od Boga, našeg Oca, i od Gospoda Isusa Hrista.+  Najpre, zahvaljujem+ svom Bogu preko Isusa Hrista za sve vas, jer se o vašoj veri govori+ po celom svetu.  Jer svedok mi je Bog,+ kome svim srcem* služim* propovedajući dobru vest o njegovom Sinu, da vas uvek spominjem u svojim molitvama,+ 10  moleći da konačno uspem da nekako dođem k vama, ako bude Božja volja.+ 11  Jer čeznem da vas vidim,+ da bih vam dao kakav duhovni dar+ da ojačate, 12  to jest, da se uzajamno ohrabrimo,+ ja vašom verom, a vi mojom.+ 13  A ne želim da ne znate, braćo,+ da sam mnogo puta nameravao da dođem k vama+ — ali do sada sam bio sprečen — da i među vama uberem kakav plod+ kao i među ostalim narodima. 14  Dužnik sam i Grcima i ostalim narodima,* i mudrima+ i neukima. 15  Otuda moja žarka želja da i vama u Rimu+ objavim dobru vest.+ 16  Naime, ne stidim+ se dobre vesti. Ona je Božja sila+ koja donosi spasenje svakome ko veruje,+ najpre Judejcu,+ a onda i Grku.+ 17  Jer putem dobre vesti Božja pravednost+ se otkriva ljudima zbog njihove vere+ i to im jača veru, kao što je napisano: „A pravednik će živeti zbog vere.“+ 18  Božji gnev+ se izliva* s neba na svaku bezbožnost i nepravednost+ ljudi koji nepravedno potiskuju istinu,+ 19  jer im je očigledno ono što se može znati o Bogu+ — Bog im je to učinio očiglednim.+ 20  Jer njegova nevidljiva+ svojstva, naime njegova večna moć+ i božanstvo,+ jasno se vide još od stvaranja sveta,+ budući da se razabiru po onome što je stvoreno,+ tako da ti ljudi nemaju izgovora.+ 21  Jer premda su upoznali Boga, nisu mu kao Bogu iskazali slavu ni zahvalnost,+ nego im je razmišljanje postalo isprazno+ i nerazumno srce im se pomračilo.+ 22  Tvrdili su da su mudri, ali su postali bezumni+ 23  i zamenili su slavu+ neraspadljivog Boga likovima+ načinjenim po obličju raspadljivog čoveka i ptica i četvoronožaca i gmizavaca.+ 24  Zato ih je Bog, po željama njihovog srca, predao nečistoći+ da sami obeščašćuju+ svoje telo.+ 25  Oni su Božju istinu+ zamenili za laž,+ pa su poštovali i obožavali ono što je stvoreno umesto Stvoritelja, koji je blagoslovljen u svu večnost. Amin.* 26  Zato ih je Bog prepustio sramnim polnim požudama:+ njihove žene su prirodne odnose zamenile protivprirodnim,+   27  a tako su i muškarci ostavili prirodne odnose sa ženom+ i u svojoj požudi uspalili se jedni za drugima, pa muškarci s muškarcima+ čine ono što je sramno+ i primaju zasluženu platu+ za svoje pokvarene postupke.+ 28  I pošto nisu želeli da dobro upoznaju*+ Boga, Bog je dopustio da ih vodi razmišljanje koje on ne odobrava+ i da čine ono što je nedolično.+ 29  Oni su puni svake nepravde,+ zloće,+ lakomstva,+ pokvarenosti,+ puni zavisti,+ ubistva,+ svađe,+ prevare,+ zlonamernosti,+ šire glasine,+ 30  kleveću,+ mrze Boga, drski su,+ oholi,+ umišljeni,+ smišljaju zlo,+ neposlušni su roditeljima,+ 31  nerazumni,+ ne poštuju dogovore,+ bezosećajni su prema drugima,*+ nemilosrdni.+ 32  Iako dobro poznaju Božju pravednu odredbu+ — da oni koji tako postupaju zaslužuju smrt+ — oni ne samo da tako postupaju nego i odobravaju+ takve postupke onima koji ih čine.

Fusnote

 Ili: „sam primio“. Pavle množinom zamenjuje suviše lično prvo lice (ja).
 Doslovno: „kome svojim duhom“.
 Ili: „vršim svetu službu“.
 „Ostalim narodima“ — doslovno: „varvarima“.
 Doslovno: „otkriva“.
 Vidi fusnotu za Pz 27:15.
 Izraz „dobro upoznati“ jeste prevod grčke reči epignosis koja je, kao i glagol epijignosko, naglašeniji oblik pojma „znanje“ to jest „znati“ i može se izraziti pojmovima kao što su „tačno, potpuno, dobro, temeljno znanje (znati)“.
 Ili: „nemaju ljubavi prema članovima porodice“.