Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Postanak 38:1-30

38  U to vreme Juda je otišao od svoje braće i razapeo svoj šator blizu jednog čoveka, jednog Odolamca,+ koji se zvao Ira.  Tamo je Juda video kćer nekog Hananca+ koji se zvao Suva. On ju je uzeo za ženu i legao s njom.  Ona je zatrudnela i rodila sina, kome je on dao ime Ir.+  Opet je zatrudnela i rodila sina, kome je dala ime Onan.  Zatim je rodila još jednog sina i dala mu ime Sala. Kad je njega rodila, Juda je bio u Ahsivu.+  Juda je za svog prvenca Ira uzeo ženu koja se zvala Tamara.+  Ali Judin prvenac Ir bio je zao u Jehovinim očima,+ pa ga je zato Jehova pogubio.+  Zbog toga je Juda rekao Onanu: „Lezi sa ženom svog brata, sklopi s njom deverski* brak i tako podigni potomstvo svom bratu.“+  Ali Onan je znao da to potomstvo neće biti njegovo,+ i zato je, kad je imao odnose sa ženom svog brata, prosipao svoje seme na zemlju da ne bi dao potomstvo svom bratu.+ 10  To što je radio bilo je zlo u Jehovinim očima,+ pa je zato i njega pogubio.+ 11  Zbog toga je Juda rekao svojoj snahi Tamari: „Ostani udovica u kući svog oca dok moj sin Sala ne odraste“,+ jer je pomislio: „Moglo bi se desiti da i on umre kao njegova braća.“+ Tako je Tamara otišla da živi u kući svog oca.+ 12  Posle mnogo vremena umrla je Suvina kći, Judina žena,+ i Juda je neko vreme bio u žalosti.+ Zatim je zajedno sa svojim prijateljem Irom Odolamcem+ otišao u Tamnu+ kod ljudi koji su strigli njegove ovce. 13  Tada su Tamari javili: „Tvoj svekar ide u Tamnu da striže svoje ovce.“+ 14  Ona je skinula sa sebe udovičku odeću, prekrila se maramom, stavila koprenu i sela na ulaz u Enaim, koji je na putu za Tamnu. Videla je da je Sala odrastao, a nju još nisu dali njemu za ženu.+ 15  Kad ju je Juda ugledao, odmah je pomislio da je bludnica,+ jer joj je lice bilo pokriveno.+ 16  Zato je on zastao kod nje pored puta i rekao: „Pusti me da legnem s tobom.“+ Nije znao da mu je to snaha.+ Ona mu na to reče: „Šta ćeš mi dati da legneš sa mnom?“+ 17  On odgovori: „Poslaću ti jare iz stada.“ A ona reče: „Daj mi nešto u zalog dok ga ne pošalješ.“+ 18  On je upita: „Šta da ti dam u zalog?“ Ona odgovori: „Svoj pečatni prsten,+ kanap i štap što ti je u ruci.“ On joj je tada dao sve to pa je legao s njom i ona je zatrudnela. 19  Posle je ustala i otišla, skinula je maramu i obukla svoju udovičku odeću.+ 20  Juda je poslao jare po svom prijatelju Odolamcu+ da bi dobio nazad zalog iz ruke one žene, ali on nije mogao da je nađe. 21  Pitao je ljude iz njenog mesta: „Gde je ona hramska bludnica koja je bila u Enaimu pored puta?“ A oni su odgovorili: „Ovde nikad nije bilo hramske bludnice.“+ 22  Onda se on vratio kod Jude i rekao mu: „Nisam je našao, a i ljudi iz onog mesta su rekli: ’Ovde nikad nije bilo hramske bludnice.‘“ 23  Zato je Juda rekao: „Neka zadrži ono što sam joj dao da se ne sramotimo.+ Poslao sam joj jare, ali je ti nisi našao.“ 24  Ali oko tri meseca kasnije javili su Judi: „Tvoja snaha Tamara odala se bludu+ i u svom bludu je zatrudnela.“+ Tada je Juda rekao: „Izvedite je da se pogubi i spali.“+ 25  Dok su je izvodili, ona je svom svekru poručila: „Zatrudnela sam s čovekom kome pripadaju ove stvari.“+ Zatim je rekla: „Molim te, vidi+ čiji je ovaj pečatni prsten, kanap i štap.“+ 26  Kad je Juda prepoznao te stvari, rekao je:+ „Pravednija je od mene,+ jer je nisam dao svom sinu Sali.“+ I više nije legao s njom.+ 27  Kada je došlo vreme da se porodi, pokazalo se da su u njenoj utrobi blizanci. 28  Dok se porađala, jedan od njih pomolio je ruku i babica je odmah uzela crveni konac i vezala mu oko ruke, rekavši: „Ovaj je izašao prvi.“ 29  Ali čim je on uvukao ruku izašao je njegov brat, tako da je ona uzviknula: „Što si tako razderao međicu?“ Zato su mu dali ime Fares.*+ 30  Posle je izašao njegov brat koji je oko ruke imao crveni konac, i njemu su dali ime Zara.+

Fusnote

 Ili: „leviratski“.
 „Fares“ znači „probijanje međice“.