Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Postanak 29:1-35

29  Zatim je Jakov krenuo dalje i uputio se u zemlju stanovnika Istoka.+  Tamo je u polju ugledao bunar pored kog su ležala tri stada ovaca, jer su se na tom bunaru pojila stada.+ Na otvoru bunara bio je jedan veliki kamen.+  Kad bi se tamo okupila sva stada, pastiri bi odvaljali kamen s otvora bunara i napojili stada, a posle bi vratili kamen na njegovo mesto, na otvor bunara.  Jakov ih je upitao: „Odakle ste, braćo moja?“, a oni su odgovorili: „Iz Harana.“+  Tada ih upita: „Poznajete li Lavana,+ Nahorovog unuka?“,+ a oni odgovoriše: „Poznajemo.“  Zatim ih upita: „Da li je on dobro?“+ Oni rekoše: „Dobro je. Evo dolazi njegova kći Rahela+ s ovcama!“+  Tada on reče: „Ali još je dan. Nije još vreme da se skupljaju stada. Napojte ovce, a onda ih pustite da pasu.“+  A oni mu na to rekoše: „Ne možemo to da uradimo dok se ne skupe sva stada i ne odvalja kamen s otvora bunara. Onda možemo napojiti ovce.“  Dok je još s njima razgovarao, došla je Rahela+ sa ovcama svog oca, jer je bila pastirica.+ 10  Kad je Jakov video Rahelu, kćer Lavana, brata svoje majke, i ovce Lavana, brata svoje majke, odmah je prišao, odvaljao kamen s otvora bunara i napojio ovce Lavana, brata svoje majke.+ 11  Onda je Jakov poljubio+ Rahelu i glasno zaplakao.+ 12  Zatim je Jakov rekao Raheli da je on rođak*+ njenog oca i da je Rebekin sin. Ona je otrčala i ispričala to svom ocu.+ 13  Čim je Lavan čuo vest o Jakovu, sinu svoje sestre, potrčao mu je u susret.+ Zagrlio ga je, poljubio i doveo u svoju kuću.+ Tada je Jakov ispričao Lavanu sve što mu se dogodilo. 14  Onda mu je Lavan rekao: „Ti si zaista moja kost i moje meso.“+ Tako je Jakov ostao kod njega mesec dana. 15  Nakon toga, Lavan je rekao Jakovu: „Da li ćeš mi zato što si moj rođak+ služiti badava?+ Reci mi, šta želiš da ti bude plata?“+ 16  Lavan je imao dve kćeri. Starija se zvala Lija,+ a mlađa Rahela. 17  Ali Lijine su oči bile bez sjaja, dok je Rahela+ bila lepa stasa i lepa lica.+ 18  Jakov je zavoleo Rahelu. Zato je rekao: „Služiću ti sedam godina za tvoju mlađu kćer Rahelu.“+ 19  Lavan je na to rekao: „Bolje da je dam tebi nego nekom drugom čoveku.+ Ostani kod mene.“ 20  Jakov je služio za Rahelu sedam godina,+ ali to mu se činilo kao nekoliko dana, zato što ju je voleo.+ 21  Zatim je Jakov rekao Lavanu: „Daj mi moju ženu, jer se završilo vreme mog služenja, pa da legnem s njom.“+ 22  Tada je Lavan pozvao sve ljude iz onog mesta i priredio gozbu.+ 23  Ali te večeri uzeo je svoju kćer Liju i uveo je kod Jakova koji je legao s njom. 24  Lavan je svoju sluškinju Zelfu+ dao svojoj kćeri Liji da joj bude sluškinja. 25  Ujutru se videlo da je to bila Lija! Zato je rekao Lavanu: „Šta si mi to učinio? Zar ti nisam služio za Rahelu? Zašto si me prevario?“+ 26  Lavan je odgovorio: „Kod nas nije običaj da se mlađa uda pre starije. 27  Proslavi+ do kraja ovu sedmicu sa ovom ženom, pa ćeš onda dobiti i drugu ženu za još sedam godina koje ćeš mi služiti.“+ 28  Jakov je tako postupio i proslavio do kraja tu sedmicu s tom ženom, a onda mu je Lavan dao i svoju kćer Rahelu za ženu. 29  Lavan je svoju sluškinju Valu+ dao svojoj kćeri Raheli da joj bude sluškinja. 30  Zatim je Jakov legao i s Rahelom koju je voleo više nego Liju,+ i služio je kod Lavana još sedam godina.+ 31  Kad je Jehova video da Lija nije voljena,* učinio ju je plodnom,+ a Rahela je bila nerotkinja.+ 32  Lija je zatrudnela, rodila sina i dala mu ime Ruvim,*+ rekavši: „Jehova je video moju nevolju,+ pa će me sada moj muž zavoleti.“ 33  Zatim je opet zatrudnela, rodila sina i rekla: „Jehova je čuo+ da nisam voljena, pa mi je dao i ovoga.“ Zato mu je dala ime Simeon.*+ 34  Opet je zatrudnela, rodila sina i rekla: „Sad će mi muž biti privržen, jer sam mu rodila tri sina.“ Zato je on dobio ime Levije.*+ 35  Još jednom je zatrudnela, rodila sina i rekla: „Ovog puta hvaliću Jehovu.“ Zato mu je dala ime Juda.*+ Posle toga, neko vreme nije rađala.

Fusnote

 Doslovno: „brat“.
 Doslovno: „da je Lija omrznuta“.
 „Ruvim“ znači „gledajte, sin!“
 „Simeon“ znači „čuti“ (u smislu: poslušati, uslišiti).
 „Levije“ znači „privržen“.
 „Juda“ znači „hvaljen; slavljen“.