Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Postanak 22:1-24

22  Posle tih događaja istiniti Bog je iskušao Avrahama.+ Rekao mu je: „Avrahame!“ A on je odgovorio: „Evo me!“+  Tada mu je Bog rekao: „Molim te, uzmi svog sina jedinca Isaka,+ koga toliko voliš,+ idi u zemlju Moriju+ i tamo ga prinesi kao žrtvu paljenicu na jednom brdu koje ću ti pokazati.“+  Tako je Avraham ustao rano ujutru, osedlao magarca i poveo sa sobom dvojicu svojih slugu i svog sina Isaka.+ Nasekao je drva za žrtvu paljenicu, ustao i krenuo ka mestu koje mu je pokazao istiniti Bog.  Trećeg dana Avraham je podigao oči i izdaleka ugledao to mesto.  Tada je rekao svojim slugama:+ „Vi ostanite ovde s magarcem, a ja i dete idemo tamo da se poklonimo Bogu,*+ pa ćemo se vratiti k vama.“  Zatim je Avraham uzeo drva za žrtvu paljenicu i stavio ih na leđa svom sinu Isaku,+ a on je poneo žar i nož, pa su obojica pošla dalje.+  Tada Isak reče svom ocu Avrahamu: „Oče!“+ A on odgovori: „Evo me, sine!“+ A on ga upita: „Evo žara i drva, ali gde je ovca za žrtvu paljenicu?“+  Avraham odgovori: „Bog će se pobrinuti za ovcu za žrtvu paljenicu,+ sine.“ I obojica su produžila dalje.  Na kraju su stigli do mesta koje mu je istiniti Bog pokazao. Avraham je tamo podigao oltar,+ naslagao drva, svezao svom sinu Isaku ruke i noge i položio ga preko drva na oltaru.+ 10  Tada je Avraham pružio ruku i uzeo nož da ubije svog sina.+ 11  Ali ga Jehovin anđeo pozva s nebesa i reče:+ „Avrahame! Avrahame!“ A on odgovori: „Evo me!“ 12  Zatim mu reče: „Ne diži ruku na dete i ne čini mu ništa,+ jer sada znam da se bojiš Boga kad nisi odbio da mi daš svog sina jedinca.“+ 13  Tada je Avraham podigao oči i pogledao, kad gle, malo dalje od njega jedan ovan se rogovima zapleo u čestar. Avraham je otišao, uzeo ovna i prineo ga kao žrtvu paljenicu umesto svog sina.+ 14  To mesto Avraham je nazvao Jehova-Jire.* Zato se danas obično kaže: „Na svom brdu Jehova će se postarati za ono što je potrebno.“+ 15  Jehovin anđeo je još jednom s nebesa pozvao Avrahama 16  i rekao: „’Zaklinjem se samim sobom‘, govori Jehova,+ ’zato što si ovo učinio i nisi odbio da mi daš svog sina jedinca,+ 17  zaista ću te blagosloviti i zaista ću umnožiti tvoje potomstvo da ga bude kao zvezda na nebesima i kao peska na obali mora.+ Tvoje će potomstvo osvojiti vrata* svojih neprijatelja.+ 18  I preko tvog potomstva+ blagosloviće se svi narodi na zemlji zato što si poslušao moj glas.‘“+ 19  Zatim se Avraham vratio svojim slugama, pa su ustali i zajedno pošli u Virsaveju.+ Avraham je i dalje živeo u Virsaveji. 20  Posle tih događaja do Avrahama je došao glas: „Evo, i Melha+ je rodila sinove tvom bratu Nahoru:+ 21  prvenca Uza+ i njegovog brata Vuza, i Kamuila, Aramovog oca, 22  i Hazada, Azava, Faldesa, Jeldafa i Vatuila.“+ 23  Vatuilu se rodila Rebeka.+ Ovu osmoricu Melha je rodila Avrahamovom bratu Nahoru. 24  On je imao i inoču* koja se zvala Revma. Ona je rodila Taveka, Gama, Tohosa i Mahu.+

Fusnote

 Ili: „da izvršimo čin obožavanja Boga“.
 „Jehova-Jire“ znači „Jehova će se [za to] postarati; Jehova će pribaviti“.
 To jest gradska vrata.
 Žena u poligamnom braku koju muž uzima pored svoje prave supruge (to jest pravih supruga) i koja ima niži status od prave supruge.