Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Poslovice 31:1-31

31  Reči kralja Lemuila, važne pouke+ kojima ga je majka savetovala:+  Šta da ti kažem, sine moj? Šta da ti kažem, sine utrobe moje?+ Šta da ti kažem, sine zaveta mojih?+  Ne daj snagu svoju ženama,+ ni puteve svoje onome što upropašćuje kraljeve.+  Nije za kraljeve, Lemuilo, nije za kraljeve da piju vino, ni za vladare da govore: „Gde je opojno piće?“+  da ne bi pili i zaboravili zakone i zakinuli u parnici nevoljnike.+  Dajte opojno piće onome ko umire+ i vino onima koji osećaju gorčinu u duši.+  Neka on pije i zaboravi siromaštvo svoje i neka se više ne seća nevolje svoje.  Otvaraj usta svoja u korist onih koji ne mogu sami da govore,+ otvaraj usta svoja da braniš sve koji u smrt idu.+  Otvaraj usta svoja, pravedno sudi i brani na sudu nevoljnika i siromaha.+ א [Alef]* 10  Ko će vrsnu ženu naći?+ Ona vredi mnogo više od bisera.* ב [Bet] 11  Na nju se oslanja srce muža* njenog, i dobitak neće nedostajati.+ ג [Gimel] 12  Uzvraća mu samo dobro, a ne zlo, sve dane života svoga.+ ד [Dalet] 13  Traži vunu i lan i svakog se posla rado prihvataju ruke njene.+ ה [He] 14  Ona je kao lađa trgovačka,+ izdaleka donosi hranu svoju. ו [Vav] 15  Ustaje dok je još noć+ i ukućanima svojim hranu daje, i devojkama svojim ono što je za njih.+ ז [Zajin] 16  Razmišlja o njivi i zatim je kupuje.+ Od rada ruku svojih vinograd sadi.+ ח [Het] 17  Snagom opasuje bedra svoja i vredno radi rukama svojim.+ ט [Tet] 18  Oseća da dobro trguje, i noću joj se svetiljka ne gasi.+ י [Jod] 19  Ruke svoje prema preslici pruža, u rukama svojim vreteno drži.+ כ [Kaf] 20  Dlan svoj otvara nevoljniku, ruke pruža siromahu.+ ל [Lamed] 21  Ne boji se za ukućane svoje kad je sneg, jer su svi iz doma njenog u dvoje haljine obučeni.+ מ [Mem] 22  Izrađuje sebi pokrivače.+ Odeća je njena od lana i vune purpurne boje.+ נ [Nun] 23  Muž+ se njen poznaje na vratima gradskim,+ kad sedi sa starešinama zemlje svoje. ס [Sameh] 24  Haljine izrađuje+ i prodaje ih, a pojaseve trgovcima daje. ע [Ajin] 25  Snaga i čast odeća su njena,+ i smeška se danu budućem.+ פ [Pe] 26  Usta svoja otvara mudro+ i na jeziku joj je zakon dobrote.*+ צ [Cadi] 27  Vodi brigu o svim ukućanima svojim i hleb lenjosti ne jede.+ ק [Kof] 28  Sinovi njeni ustaju i srećnom je nazivaju,+ muž njen ustaje i hvali je:+ ר [Reš] 29  „Mnoge su žene+ vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ.“+ ש [Šin] 30  Ljupkost može biti lažna+ i lepota isprazna,+ ali žena koja se boji Jehove zaslužuje hvalu.+ ת [Tav] 31  Dajte joj od ploda ruku njenih+ i neka je dela njena hvale na vratima gradskim.+

Fusnote

 U izvornom tekstu stihovi 10-31 pisani su alfabetskim akrostihom. Vidi fusnotu za Ps 9:1.
 Doslovno: „korala“.
 Doslovno: „vlasnika (gospodara)“.
 Ili: „verne ljubavi“. Vidi fusnotu za Pst 19:19.