Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Ponovljeni zakoni 3:1-29

3  „Onda smo se okrenuli i pošli prema Vasanu. A vasanski kralj Og+ izašao je pred nas sa svim svojim narodom da započne bitku kod Edraina.+  Jehova mi je rekao: ’Ne boj ga se,+ jer ću njega i ceo njegov narod i njegovu zemlju predati tebi u ruke. Učini mu kao što si učinio amorejskom kralju Sionu,+ koji je živeo u Esevonu.‘  Tako nam je Jehova, naš Bog, predao u ruke i vasanskog kralja Oga i ceo njegov narod, i tukli smo ga tako da niko nije preživeo.+  Tada smo osvojili sve njegove gradove. Nije bilo grada koji im nismo uzeli — šezdeset gradova,+ čitavo argovsko područje,+ Ogovo kraljevstvo u Vasanu.+  Svi ti gradovi bili su utvrđeni visokim zidinama, vratima i prevornicama. Bilo je i veoma mnogo neutvrđenih naselja.  Ali mi smo ih uništili,*+ kao što smo učinili i esevonskom kralju Sionu, pobivši* u svim gradovima muškarce, žene i decu.+  A svu stoku i plen iz gradova uzeli smo za sebe.+  „Tako smo tada uzeli zemlju iz ruku dvojice amorejskih kraljeva+ koji su bili na području oko Jordana, od doline Arnon+ do gore Ermon;+  (Sidonci su Ermon zvali Sirion,+ a Amoreji su ga zvali Senir),+ 10  uzeli smo i sve gradove na visoravni, sav Galad i sav Vasan sve do Salhe+ i Edraina,+ gradova u Ogovom kraljevstvu u Vasanu. 11  Jer je od Refaima+ bio ostao još samo vasanski kralj Og. Gle, njegov odar je od gvožđa,* i zar se još uvek ne nalazi u Ravi+ koja pripada Amonovim sinovima? Dug je devet lakata,* a širok četiri čovečja lakta. 12  To je zemlja koju smo tada zauzeli. Područje od Aroira,+ koji je uz dolinu Arnon, i polovinu brdovitog područja Galada s njegovim gradovima dao sam Ruvimovim sinovima i Gadovim sinovima.+ 13  Ostali deo Galada+ i sav Vasan,+ Ogovo kraljevstvo, dao sam polovini Manasijinog plemena. Zar se čitavo argovsko područje,+ to jest sav Vasan, ne zove zemlja Refaima?+ 14  „Jair,+ Manasijin sin, uzeo je čitavo argovsko područje+ sve do granice s Gesurejima+ i Mahatejima,+ a osvojena vasanska sela nazvao je svojim imenom, Avot-Jair,*+ i tako se zovu sve do danas. 15  Mahiru+ sam dao Galad.+ 16  Ruvimovom plemenu+ i Gadovom plemenu dao sam zemlju od Galada+ do doline Arnon — sredina doline bila je granica — pa sve do doline Javok, koja je granica Amonovih sinova,+ 17  i Aravu i granično područje Jordana od Hinerota+ do mora u Aravi, to jest Slanog mora,+ u podnožju Fazge+ prema istoku. 18  „Tada sam vam zapovedio: ’Jehova, vaš Bog, dao vam je da zauzmete ovu zemlju. Svi vi, hrabri ljudi, pođite naoružani ispred svoje braće, Izraelovih sinova.+ 19  Neka u vašim gradovima, koje sam vam dao, ostanu samo vaše žene i deca, i vaša stoka,+ jer znam da imate mnogo stoke, 20  dok Jehova ne da vašoj braći da počinu kao i vi, tako da i oni zauzmu zemlju koju im Jehova, vaš Bog, daje s one strane Jordana. Posle toga vratite se svaki na svoj posed koji sam vam dao.‘+ 21  „Tada sam Isusu+ zapovedio: ’Svojim očima video si sve što je Jehova, vaš Bog, učinio onoj dvojici kraljeva. Isto tako će Jehova učiniti svim kraljevstvima u koja dođeš.+ 22  Ne bojte ih se, jer se Jehova, vaš Bog, bori za vas.‘+ 23  „Tada sam se ovako molio Jehovi za milost: 24  ’Suvereni Gospode Jehova, ti si svom sluzi počeo da pokazuješ svoje veličanstvo+ i svoju jaku mišicu.+ Koji bog na nebu ili na zemlji čini dela kao što su tvoja i ko je tako moćan kao što si ti?+ 25  Molim te, dopusti mi da pređem tamo i da vidim onu dobru zemlju+ preko Jordana, ta divna brda+ i Livan.‘+ 26  Ali zbog vas se Jehova i dalje gnevio na mene+ i nije me uslišio. Jehova mi je rekao: ’Dosta! Ne pominji mi to više. 27  Popni se navrh Fazge+ i podigni oči na zapad, sever, jug i istok i pogledaj svojim očima, jer nećeš preći preko ovog Jordana.+ 28  Postavi Isusa za vođu,+ ohrabri ga i ojačaj ga, jer će on preći+ tamo pred ovim narodom i on će im predati u nasledstvo zemlju koju ćeš videti.‘+ 29  Tako smo ostali u dolini prema Vet-Fegoru.+

Fusnote

 Ili: „uništili kao herem“. Vidi fusnotu za Iz 22:20.
 Ili: „pobivši kao herem“.
 Ili: „sarkofag od crnog bazalta“. Arapi i danas bazalt nazivaju gvožđem.
 Lakat iznosi 44,5 centimetara. Vidi dodatak 13.
 „Avot-Jair“ znači „Jairova šatorska sela“.