Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Ponovljeni zakoni 24:1-22

24  „Ako čovek uzme ženu i oženi se njom, pa se dogodi da mu ona ne bude po volji jer je na njoj našao nešto nedolično,+ neka joj napiše potvrdu o razvodu,+ preda joj je u ruke i otpusti je iz svoje kuće.+  Ona neka izađe iz njegove kuće i neka ode i uda se za drugog.+  Ako i ovom drugom omrzne i on joj napiše potvrdu o razvodu, preda joj je u ruke i otpusti je iz svoje kuće, ili ako ovaj drugi koji ju je uzeo za ženu umre,  njen prvi muž* koji ju je otpustio ne može ponovo da je uzme za ženu nakon što je bila obeščašćena,+ jer je to odvratno pred Jehovom. Ne dozvoli da se čini greh u zemlji koju ti Jehova, tvoj Bog, daje u nasledstvo.  „Ako se neko skoro oženio,+ neka ne ide u vojsku i neka mu se ne nameće ništa drugo. Godinu dana neka bude slobodan kod svoje kuće i neka se raduje sa ženom koju je uzeo.+  „Niko da ne uzima u zalog ručni mlin ili njegov gornji žrvanj,+ jer bi tako uzeo u zalog sam život.*  „Ako se utvrdi da je neko oteo+ čoveka* između svoje braće, Izraelovih sinova, i da je bio okrutan prema njemu i prodao ga,+ taj otmičar neka se pogubi. Ukloni zlo iz svoje sredine.+  „Ako se pojavi guba,+ gledaj da se tačno držiš svega čemu će vas poučiti levitski sveštenici, i da tako činiš.+ Savesno postupaj po onome što sam njima zapovedio.+  Seti se šta je Jehova, tvoj Bog, učinio Mariji na putu kad ste izašli iz Egipta.+ 10  „Ako svom bližnjem daš neki zajam,+ nemoj ulaziti u njegovu kuću da bi mu uzeo ono što je dao u zalog.+ 11  Ostani napolju, a onaj kome si dao zajam neka ti iznese zalog. 12  Ako je taj čovek u nevolji, nemoj da odeš na spavanje, a da si zadržao njegov zalog.+ 13  Čim sunce zađe vrati mu zalog,+ da bi on mogao da ode na spavanje u svojoj haljini+ i da bi te blagoslovio.+ To će ti se uračunati u pravednost pred Jehovom, tvojim Bogom.+ 14  „Ne zakidaj platu najamniku koji je u nevolji i koji je siromah, bilo da je on tvoj brat ili stranac u nekom gradu u tvojoj zemlji.+ 15  Daj mu platu istog dana+ pre nego što sunce zađe, jer je on u nevolji i duša mu željno iščekuje platu, da ne bi zbog tebe zavapio Jehovi,+ i to bi ti bio greh.+ 16  „Neka očevi ne budu pogubljeni zbog dece, i deca neka ne budu pogubljena zbog očeva.+ Neka svako bude pogubljen zbog sopstvenog greha.+ 17  „Ne izvrći pravdu strancu+ ni siročetu,*+ i od udovice ne uzimaj haljinu u zalog.+ 18  Sećaj se da si bio rob u Egiptu i da te je Jehova, tvoj Bog, otkupio odande.+ Zato ti zapovedam da ovo činiš. 19  „Kada žanješ svoju njivu+ pa zaboraviš neki snop na njivi, ne vraćaj se po njega. Neka ostane strancu, siročetu i udovici,+ da bi te Jehova, tvoj Bog, blagoslovio u svakom delu tvojih ruku.+ 20  „Kada treseš svoju maslinu, ne zagledaj iza sebe granu po granu. Neka ostane strancu, siročetu i udovici.+ 21  „Kada bereš grožđe u svom vinogradu, ne skupljaj ono što ostane iza tebe. Neka ostane strancu, siročetu i udovici. 22  Sećaj se da si bio rob u egipatskoj zemlji.+ Zato ti zapovedam da ovo činiš.+

Fusnote

 Doslovno: „prvi vlasnik (gospodar)“.
 Ili: „sredstva za život“. Doslovno: „dušu“.
 Doslovno: „dušu“.
 Doslovno: „dečaku bez oca“.