Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Otkrivenje 19:1-21

19  Posle toga začuo sam snažan glas kao glas silnog mnoštva na nebu,+ kako govori: „Hvalite Jah!*+ Spasenje+ i slava i moć pripadaju našem Bogu,+  jer su njegove presude istinite i pravedne.+ Jer je izvršio sud nad velikom bludnicom, koja je pokvarila zemlju svojim bludom, i osvetio je na njoj krv svojih robova.“+  I po drugi put su rekli: „Hvalite Jah!+ Dim sa njenog zgarišta uzdizaće se u svu večnost.“+  I dvadeset i četiri starešine+ i četiri bića+ pali su ničice i poklonili se Bogu,* koji sedi na prestolu,+ i rekli: „Amin!* Hvalite Jah!“+  I od prestola je došao glas koji je rekao: „Hvalite našeg Boga, svi njegovi robovi,+ koji ga se bojite, mali i veliki!“+  I začuo sam nešto što je zvučalo kao glas silnog mnoštva i kao huka mnogih voda i kao tutnjava silnih gromova, kako govori: „Hvalite Jah,+ jer je počeo kraljevati+ Jehova, naš Bog, Svemoćni!+  Radujmo se i veselimo se i slavu mu dajmo,+ jer je došla Jagnjetova svadba+ i spremna je njegova žena!+  I dato joj je da se obuče u fini lan, sjajan i čist, jer fini lan predstavlja pravedna dela svetih.“+  I anđeo mi je rekao: „Piši: Srećni su oni koji su pozvani+ na Jagnjetovu svadbenu večeru.“+ Još mi je rekao: „Ovo su pouzdane Božje reči.“+ 10  Tada sam pao pred njegove noge da mu se poklonim,+ ali on mi je rekao: „Nemoj to činiti!+ Ja sam samo rob kao i ti i tvoja braća kojoj je povereno da svedoče za Isusa.+ Bogu se klanjaj!+ Jer svrha je proročanstava da svedoče za Isusa.“+ 11  I video sam otvoreno nebo, kad tamo — beli konj.+ A onaj koji je sedeo na njemu zove se Verni+ i Istiniti,+ i on pravedno sudi i ratuje.+ 12  Oči su mu bile plamen ognjeni,+ i na glavi je imao mnoge krune.*+ Imao je napisano ime+ koje ne zna niko osim njega samog 13  i bio je obučen u haljinu poprskanu krvlju.+ Ime mu je bilo Reč+ Božja. 14  Za njim su išle nebeske vojske na belim konjima, obučene u fini lan, beo i čist. 15  Iz usta mu je izlazio oštar mač,+ da njime udari narode. On će nad njima vladati* gvozdenom palicom.+ I gaziće presu+ žestokog gneva Svemoćnog Boga.+ 16  Na svojoj haljini, na svojim bedrima, imao je napisano ime: Kralj nad kraljevima i Gospodar nad gospodarima.+ 17  Video sam i jednog anđela kako stoji na suncu. On je povikao iz sveg glasa i rekao svim pticama+ koje su letele posred neba: „Dođite, sakupite se na veliku Božju večeru, 18  da jedete meso+ kraljeva, meso vojnih zapovednika,* meso junaka,+ meso konja+ i njihovih jahača, meso svih ljudi — slobodnjaka i robova, malih i velikih!“ 19  I video sam zver+ i kraljeve+ zemaljske i njihove vojske sakupljene da vode rat+ s onim koji sedi na konju+ i s njegovom vojskom. 20  I zver+ je bila uhvaćena, a s njom i lažni prorok+ koji je pred njom činio čudesne znakove,+ kojima je zavodio one što su primili žig+ zveri i one što su se klanjali njenom liku.+ Oboje su bili živi bačeni u ognjeno jezero koje gori sumporom.+ 21  A ostali su bili pobijeni mačem što je izlazio iz usta+ onoga koji sedi na konju.+ I sve su se ptice+ nasitile+ njihovog mesa.+

Fusnote

 „Aliluja!“. Vidi fusnotu za Iz 15:2 i dodatak 1.
 Ili: „izvršili čin obožavanja Boga“.
 Vidi fusnotu za Pz 27:15.
 Ili: „dijademe“.
 Doslovno: „On će ih pasti; On će im biti pastir“.
 Ili: „hilijarhâ“. „Hilijarh“ je bio zapovednik odreda od 1 000 vojnika.