Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Otkrivenje 18:1-24

18  Nakon toga video sam jednog drugog anđela kako silazi s neba s velikom vlašću+ i sva je zemlja zasjala od njegove slave.+  I povikao je snažnim glasom:+ „Pala je, pala je bludnica Vavilon Veliki+ i postala prebivalište demonima, izvor svakog nečistog smrada+ i skrovište svih nečistih i mrskih ptica!+  Jer svi su se narodi opili vinom gneva, vinom njenog bluda.+ Kraljevi zemaljski s njom su blud činili,+ a trgovci+ zemaljski obogatili su se od silne i besramne raskoši njene.“+  Onda sam čuo jedan drugi glas s neba kako govori: „Izađite iz nje, narode moj,+ da ne budete saučesnici u njenim gresima+ i da vas ne zadese njene nevolje!  Jer su se njeni gresi nagomilali do neba+ i Bog se setio njenih nepravednih dela.+  Učinite joj kao što je ona učinila drugima,+ vratite joj dvaput toliko, vratite joj dvostruko za njena dela!+ U čašu+ u kojoj je ona opojno piće mešala, sipajte joj ga dvostruko!+  Koliko je slavila sebe i živela u besramnoj raskoši, toliko joj muke i tuge zadajte!+ Jer je u svom srcu govorila: ’Sedim kao kraljica+ i nisam udovica+ i neću tuge videti.‘+  Zbog toga će u jednom danu doći njene nevolje:+ smrt i tuga i glad, pa će biti spaljena vatrom,+ jer je silan Jehova Bog, koji joj je sudio.+  „I kraljevi+ zemaljski koji su s njom blud činili i živeli u besramnoj raskoši plakaće i žaliće za njom+ kad budu gledali kako se diže dim+ iz plamena u kom ona gori. 10  Uplašeni njenim mukama, stajaće podalje i govoriće:+ ’Jao, jao, grade veliki,+ Vavilone, grade silni, jer je u jedan čas stigla osuda tvoja!‘+ 11  „I trgovci+ zemaljski plakaće i tugovaće za njom,+ jer više niko neće kupovati njihovu robu — 12  ni zlata, ni srebra, ni dragog kamenja, ni bisera, ni finog lana, ni purpura, ni svile, ni skerleta; niti ikakvog mirisnog drveta, niti ikakvog predmeta od slonovače, niti ikakvog predmeta od skupocenog drveta, bakra, gvožđa, ili mermera;+ 13  isto tako ni cimeta, ni indijskih začina, ni kâda, ni mirisnog ulja, ni tamjana, ni vina, ni maslinovog ulja, ni finog brašna, ni pšenice, ni goveda, ni ovaca, ni konja, ni kočija, ni robova, ni ljudskih duša.+ 14  Zrelo voće za kojim ti je duša žudela+ otišlo je od tebe, propao ti je sav tvoj raskoš i sjaj i nikada se više neće vratiti.+ 15  „Trgovci+ koji su svim tim trgovali i koji su se od nje obogatili, stajaće podalje, uplašeni njenim mukama, plakaće i tugovaće:+ 16  ’Jao, jao, grade veliki,+ odeven u fini lan, purpur i skerlet, i okićen zlatom i dragim kamenjem i biserima!+ 17  Jer je u jedan čas opustošeno toliko bogatstvo!‘+ „I svi kapetani brodova i svi koji su doplovili iz raznih mesta,+ mornari i svi koji žive od mora, stajali su podalje+ 18  i jadikovali gledajući kako se diže dim iz plamena u kom gori: ’Koji je grad poput ovog velikog grada?‘+ 19  I posuli su glavu prašinom,+ a zatim plačući i tugujući vikali:+ ’Jao, jao, veliki grade, u kojem su se od njegovog obilja obogatili+ svi koji imaju brodove na moru!+ U jedan čas je opustošen!‘+ 20  „Raduj se, nebo,+ i svi sveti+ i apostoli+ i proroci, zbog onog što ju je snašlo, jer je Bog, osudivši nju, vama dosudio pravdu!“+ 21  I jedan snažan anđeo podigao je kamen nalik velikom mlinskom kamenu+ i bacio ga u more,+ govoreći: „Ovako će u trenu biti zbačen Vavilon, veliki grad, i više ga nikada neće biti.+ 22  I muzika harfista i frulaša i trubača i ostalih muzičara u tebi se više neće čuti.+ Nijedan zanatlija bilo kog zanata neće se u tebi više naći. Zvuk mlinskog kamena neće se u tebi više čuti. 23  Svetlost svetiljke u tebi neće više sjati. Glas mladoženje i neveste u tebi se neće više čuti.+ Jer su tvoji trgovci+ bili zemaljski velikaši+ i tvojim su spiritizmom*+ bili zavedeni svi narodi. 24  U tom se gradu našla krv+ prorokâ+ i svetih+ i svih koji su pobijeni na zemlji.“+

Fusnote

 Ili: „vračanjem“. Doslovno: „upotrebom droge“.