Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Jovan 16:1-33

16  „Ovo sam vam govorio da se ne pokolebate u veri.+  Izbacivaće vas iz sinagoga.+ U stvari, dolazi čas kad će svako ko vas ubije misliti da služi* Bogu.+  A to će činiti jer nisu upoznali ni Oca ni mene.+  To sam vam govorio da se, kad tome dođe čas, setite da sam vam to rekao.+ „To vam nisam rekao u početku, jer sam bio s vama.  A sada idem k onome koji me je poslao,+ ali niko od vas me ne pita: ’Kuda ideš?‘  Nego je žalost+ ispunila vaše srce jer sam vam to rekao.  Govorim vam istinu: Za vaše je dobro što ja odlazim. Jer ako ne odem, pomoćnik*+ neće doći k vama, ali ako odem, poslaću ga k vama.  A kad on dođe, pokazaće svetu šta je greh, šta je pravednost, a šta osuda:+  šta je greh,+ jer ne iskazuju veru u mene;+ 10  šta je pravednost,+ jer idem k Ocu i više me nećete videti; 11  i šta je osuda,+ jer je vladar ovog sveta osuđen.+ 12  „Još imam mnogo toga da vam kažem, ali sada to ne možete nositi.+ 13  Ali kad dođe on, duh istine,+ uputiće vas u svu istinu, jer neće govoriti sam od sebe, nego će govoriti ono što čuje i objaviće vam ono što dolazi.+ 14  On će me proslaviti,+ jer će uzeti ono što čuje od mene i to će vam objaviti.+ 15  Sve što Otac ima moje je.+ Zato sam rekao da prima od onoga što je moje i da vam to objavljuje. 16  Još malo, i više me nećete videti,+ a onda još malo, i videćete me.“ 17  Tada su neki od njegovih učenika upitali jedan drugoga: „Šta znači to što nam kaže: ’Još malo, i nećete me videti, a onda još malo, i videćete me‘ i ’jer idem k Ocu‘?“ 18  Govorili su dakle: „Šta znači to što kaže ’još malo‘? Ne znamo o čemu govori.“ 19  A Isus je znao+ da to žele da ga pitaju, pa im je rekao: „Raspravljate li među sobom o tome što sam rekao: ’Još malo, i nećete me videti, a onda još malo, i videćete me‘? 20  Zaista, zaista, kažem vam, vi ćete plakati i naricati, a svet će se radovati. Vi ćete se žalostiti, ali vaša će se žalost+ pretvoriti u radost.+ 21  Žena je žalosna kad rađa jer je došao njen čas,+ ali kad rodi dete, više se ne seća muke, od radosti što je čovek došao na svet. 22  Tako ste i vi sada žalosni, ali opet ću vas videti i srce će se vaše radovati+ i niko vam neće oduzeti vašu radost. 23  U taj dan+ me nećete ništa pitati. Zaista, zaista, kažem vam, što god zamolite+ Oca u moje ime, daće vam.+ 24  Do sada niste ni za šta molili u moje ime. Molite i dobićete, da vaša radost bude potpuna.+ 25  „Ovo sam vam govorio u poređenjima.+ Dolazi čas kad vam više neću govoriti u poređenjima, nego ću vam otvoreno govoriti o Ocu. 26  U taj dan ćete moliti u moje ime. Ne kažem vam da ću ja moliti Oca za vas. 27  Naime, sam Otac vas voli jer ste vi voleli mene+ i verovali ste da sam ja izašao kao Očev zastupnik.+ 28  Izašao sam od Oca i došao na svet. Sada napuštam svet i odlazim k Ocu.“+ 29  A njegovi učenici su rekli: „Evo, sad govoriš otvoreno, i ne pričaš nikakvo poređenje. 30  Sada znamo da sve znaš+ i da ne treba niko ništa da te pita.+ Zato verujemo da si izašao od Boga.“+ 31  Isus im je rekao: „Sada verujete? 32  Evo, dolazi čas, i već je došao, kad ćete se razbežati svako svojoj kući+ i ostavićete me samog. Ali ja nisam sam, jer je Otac sa mnom.+ 33  To sam vam rekao da posredstvom mene imate mir.+ U svetu imate nevolju, ali budite hrabri, ja sam pobedio svet.“+

Fusnote

 Ili: „vrši svetu službu“.
 Ili: „utešitelj“.