Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Jov 24:1-25

24  „Zašto Svemoćni nije odredio vremena za sud?+ Zašto oni koji ga poznaju ne vide dane suda njegovog?+   Ljudi međe pomeraju,+ Stada otimaju i onda ih pasu.   Siročetu* magarca odvode, Udovici u zalog bika uzimaju.+   Siromahe teraju s puta,+ Nevoljnici zemaljski tada se skrivaju.   Gle, kao zebre+ u divljini Odlaze na posao, tražeći hranu. Pusta zemlja daje hleb svakom od njih za decu njihovu.   Na njivi hranu za stoku skupljaju, Vinograd zlog čoveka hitro pljačkaju.   Goli su, bez haljine noći provode,+ Nemaju se čime pokriti kad je hladno.+   Na pljusku planinskom kisnu, Zaklona nemaju,+ pa se uz stenu privijaju.   Od majčinih grudi zli otimaju siroče,+ U zalog uzimaju ono što nevoljnik na sebi ima.+ 10  Goli su nevoljnici, bez haljine idu, Gladni su, a klasje požnjeveno nose.+ 11  Među zidovima kamenim u polju* oni podne provode, Grožđe u presi gaze, a žedni ostaju.+ 12  Iz grada dopire jecaj onih koji umiru, A duše smrtno ranjenih zapomažu,+ Ali Bog ne mari za to.+ 13  Zli se bune protiv svetlosti,+ Ne poznaju puteve njene, I ne idu stazama njenim. 14  U zoru ubica ustaje I ubija nevoljnika i siromaha,+ A noću kradljivac postaje.+ 15  Oko preljubnika+ sumrak čeka,+ I kaže: ’Nijedno me oko videti neće!‘+ Pokrivalom sakriva lice svoje. 16  Po mraku kradljivci u kuće provaljuju, A danju se zaključavaju. Za svetlost dana ne znaju.+ 17  Jer je zlima jutro kao drugima gusta tama,+ Jer znaju za strahote iznenadne koje gusta tama nosi. 18  Vode brzo odnose zle. Proklet će biti posed njihov na zemlji.+ Neće više ići u vinograde svoje. 19  Kao što suša i žega gutaju otopljeni sneg, Tako i grob* grešnike guta!+ 20  Utroba majčina zaboraviće grešnika, crvi će ga slatko pojesti,+ Niko ga se više neće sećati.+ A nepravda će se kao stablo slomiti.+ 21  On dira u ženu neplodnu, koja ne rađa, I udovicu,+ kojoj ne čini dobro. 22  Ali Bog će snagom svojom odstraniti silnike. Grešnik će ustati i neće biti siguran hoće li živ ostati. 23  Bog će mu dati da bude siguran+ i da se oslanja na sebe, Ali će očima svojim posmatrati puteve zlih.+ 24  Uzdignu se oni nakratko, a onda ih nema više,+ Ruše se.+ Seku se kao i svi drugi, Kao klasovi odsecaju se. 25  Ko će me, dakle, lažljivcem proglasiti, Ili u ništa pretvoriti reč moju?“

Fusnote

 Doslovno: „dečaku bez oca“.
 Ili: „zidovima terasastih polja“.
 Doslovno: „šeol“.