Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Jezekilj 22:1-31

22  Opet mi je došla Jehovina reč:  „A ti, sine čovečji, hoćeš li suditi,+ hoćeš li suditi gradu koji je kriv za krv+ i ukazati mu na sve njegove gadosti?+  Reci: ’Ovako kaže Suvereni Gospod Jehova: „Grade koji u sebi prolivaš krv+ dok ne kucne čas da kažnjen budeš+ i koji u sebi praviš odvratne idole* da nečist budeš,+  zbog krvi koju si prolio postao si kriv,+ zbog odvratnih idola koje si načinio postao si nečist.+ Svoje dane privodiš kraju, tvoje godine primiču se kraju. Zato ću učiniti da budeš ruglo među narodima i na podsmeh po svim zemljama.+  Susedne zemlje i daleke zemlje rugaće se tebi, kome je ime nečisto i u kom velika pometnja vlada.+  Evo, u tebi su Izraelovi poglavari,+ svaki u svojoj ruci ima moć da krv prolije.+  Usred tebe ljudi preziru i oca i majku,+ zakidaju strance,+ tlače siročad* i udovice.“‘“+  „’Ti prezireš moje svetilište, skrnaviš moje sabate.+  U tebi su klevetnici, zbog kojih se krv proliva.+ U tvojim svetilištima na gorama oni idolske žrtve jedu.+ Usred tebe besramna dela čine.+ 10  Otkrivaju očevu golotinju,+ obeščašćuju ženu nečistu zbog mesečnog ciklusa.+ 11  Jedan čini gadost sa ženom svog bližnjeg,+ drugi u svojoj besramnosti obeščašćuje svoju snahu,+ a treći obeščašćuje svoju sestru, kćer svog oca.+ 12  Ima i onih koji uzimaju mito da bi krv prolivali.+ Pozajmljuješ uz kamate+ i za dobit,+ otimanjem+ i prevarom stičeš dobitak od svojih bližnjih,+ a mene si zaboravio‘,+ govori Suvereni Gospod Jehova. 13  „’Evo, prezirno ću lupiti dlanom o dlan+ zbog nepravednog dobitka koji stičeš+ i zbog krvi koja se proliva usred tebe.+ 14  Hoće li tvoje srce izdržati+ i hoće li tvoje ruke biti jake u dane kad ja ustanem na tebe?+ Ja, Jehova, tako sam rekao i tako ću učiniti.+ 15  Oteraću te među narode i rasejaću te po zemljama.+ Ukloniću tvoju nečistoću iz tebe.+ 16  Bićeš oskrnavljen pred očima drugih naroda. Tada ćeš znati da sam ja Jehova.‘“+ 17  Opet mi je došla Jehovina reč: 18  „Sine čovečji, Izraelov dom je preda mnom kao zapenjena troska.+ Svi su oni bakar, kalaj, gvožđe i olovo u peći. Svi su oni zapenjena troska, troska od srebra.+ 19  „Zato ovako kaže Suvereni Gospod Jehova: ’Svi ste kao zapenjena troska,+ i zato ću vas okupiti usred Jerusalima.+ 20  Kao što se srebro, bakar, gvožđe,+ olovo i kalaj stavljaju u peć, da se raspiri vatra+ kako bi se istopili,+ tako ću i ja vas okupiti u svom gnevu i svojoj jarosti, i raspiriću vatru da bih vas istopio. 21  Okupiću vas i poslaću na vas vatru svog gneva,+ pa ćete se istopiti usred grada.+ 22  Kao što se srebro topi u peći, tako ćete se i vi istopiti usred grada. Tada ćete znati da sam ja, Jehova, izlio svoj gnev na vas.‘“+ 23  Opet mi je došla Jehovina reč: 24  „Sine čovečji, reci: ’Ti si neočišćena zemlja, na koju kiša ne pada u dan gneva.+ 25  Njeni proroci kuju zaveru,+ riču kao lav i plen razdiru.+ Duše proždiru.+ Otimaju blago i dragocenosti.+ Zbog njih je u zemlji sve više udovica.+ 26  Njeni sveštenici krše moj zakon+ i skrnave moje svetilište.+ Ne prave razliku+ između onog što je sveto i onog što nije sveto,+ ne znaju razliku između onog što je nečisto i onog što je čisto,+ svoje oči odvraćaju od mojih sabata+ i obeščašćen sam među njima.+ 27  Njeni knezovi su kao vukovi koji razdiru plen i prolivaju krv.+ Ubijaju duše da bi zgrnuli nepravedni dobitak.+ 28  Njeni proroci žele krečom izbeliti njihove grehe,+ varaju ih svojim vizijama+ i laž im prorokuju,+ govoreći: „Ovako kaže Suvereni Gospod Jehova“, a Jehova to nije rekao. 29  Narod* planira kako da vara+ i otima,+ tlači nevoljnika i siromaha,+ strancu čini nepravdu i vara ga.‘+ 30  „’Tražio sam među njima čoveka koji bi popravio kameni zid+ i stao* pred mene i zauzeo se za tu zemlju,+ da je ne uništim,+ ali nisam našao nijednog. 31  Zato ću na njih izliti svoju osudu.+ Istrebiću ih vatrom svog gneva.+ Njihova dela oboriću na njihovu glavu‘,+ govori Suvereni Gospod Jehova.“

Fusnote

 Ili: „balegave idole“.
 Doslovno: „dečake bez oca“.
 Doslovno: „narod zemlje“, (hebrejski: am haarec).
  Doslovno: „stao u rascep [na zidinama]“.